№ 294888
Добрый день! Объясните, чем различаются значения следующих слов. Дом – изба – землянка – хата – хижина – сакля – юрта; перчатки – варежки – рукавицы; пальто – шуба – тулуп – салоп; сад – роща – бор – лес; слоган – лозунг – девиз – тезис; дефект – изъян – неисправность – погрешность; трофей – приз – подарок – конфискат; собрание – сборище –толпа – группа.
ответ
11 октября 2017
№ 249342
Здравствуйте! Учитель русского языка говорит странные вещи: якобы с союза "но" нельзя начинать предложение. Но я встретил не один пример подобного построения у классиков, и за окончательным пояснением обращаюсь к вашему порталу. Заранее спасибо!
ответ
Этот запрет слишком категоричен, однако для некоторых учеников он может быть полезен.
8 декабря 2008
№ 211448
наводить тень на плетень-что значит?
ответ
Наводить тень на плетень -- намеренно вносить неясность в дело, запутывать кого-либо.
5 декабря 2006
№ 295487
Отметьте твердость/мягкость произношения согласных перед "е" Астероид, бифштекс, декольте, дельта, сепсис, сессия, синтез, тезис, термос, тенденция.
ответ
Мы не выполняем домашние задания. Вам нужно воспользоваться орфоэпическим словарем, также может быть полезен ресурс «Проверка слова».
4 декабря 2017
№ 210581
Приветствую вас!
Подскажите, пожалуйста, есть ли в Сети сайт специально для редакторов и корректоров издательств?
ответ
Нет, к сожалению. Но, например, на "Яндексе" опубликован очень полезный Издательский словарь-справочник, который будет полезен редакторам и корректорам.
23 ноября 2006
№ 308746
Здравствуйте, что такое индульгенция?
ответ
Значение слова описывается в толковых словарях. Приведем словарную статью из «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.
ИНДУЛЬГЕ'НЦИЯ, -и, ж. У католиков: отпущение грехов, а также грамота о таком отпущении, выдаваемая за особую плату церковью от имени папы римского. Выдать, дать индульгенцию кому-н. (также перен.: дать разрешение на какие-н. действия, поступки; книжн.). Получить индульгенцию (также перен.: получить разрешение на какие-н. действия, поступки; книжн.).
Энциклопедическую информацию об индульгенции можно получить на сайте «Большой российской энциклопедии».
27 октября 2021
№ 213187
пожалуйста,подскажите сайт,на котором можно найти уроки русского языка для американца on-line.Подобные урокам английского на сайте "Голос Америки". Валерий
ответ
К сожалению, нам неизвестен такой ресурс. Возможно, Вам будет полезен http://www.learning-russian.gramota.ru/vladimir/index.htm [курс «Владимир»].
9 января 2007
№ 319605
Нужно ли писать название в кавычках, если оно частично написано на латинице?
Например, «VK Play Арена».
И зависит ли необходимость постановки кавычек от того, написано русское слово из названия в начале или в конце?
Вот второй пример: проект «Союз Alpha».
ответ
В таких случаях кавычки вполне уместны: они покажут границы названия, оформленного средствами двух графических систем — кириллицы и латиницы. Без кавычек определить границы названия будет сложнее.
1 декабря 2024
№ 311404
Добрый день! В английском языке в названиях, например, песен или книг большинство слов пишутся с заглавной буквы: You Never Can Tell. Если это название приводится в русском тексте, следует ли соблюдать то же правило? Например: "Композиция Чака Берри You Never Can Tell вышла в 1964 году" или "Композиция Чака Берри You never can tell вышла в 1964 году"?
ответ
Английское название, исполненное латиницей, в русском тексте должно быть передано в соответствии с источником, по правилам английского языка. Название же, переведенное на русский язык, следует записывать по русским правилам.
8 ноября 2023
№ 213447
День добрый!
Суть проблемы вот в чем: коллега по работе утверждает, что все иностранные слова и названия пишутся без кавычек, в отличие от русских. Например, название магазина "Дженнифер" -- в кавычках, а вариант Jennyfer -- без кавычек. Точно также и названия песен, групп и т. д. и т. п. Я несогласна. Рассудите, пожалуйста, кто прав. Спасибо.
ответ
Определённого правила нет, однако согласно практике письма мы также рекомендуем не заключать в кавычки названия, написанные на латинице.
12 января 2007