№ 233834
В одном из ГОСТов встретилось (ГОСТЬ датирован 1969 г.):
"Запорно-регулирующий орган - регулирующий орган, который обеспечивает герметическое закрытие прохода".
Вопрос:
Какое прилагательное употребить:
"герметическое" (закрытие прохода)или "герметичное" (закрытие прохода)?
Спосибо.
ответ
Возможны оба варианта.
5 декабря 2007
№ 225031
Скажите, пожалуйста, следует ли обособлять оборот "по данным" в предложении: "По данным пункционной биопсии только 5% реципиентов не имели эпизодов острого отторжения", в заголовке: "Диагностика по данным УЗИ"? Большое спасибо!
ответ
Корректно: По данным пункционной биопсии, только 5% реципиентов не имели эпизодов острого отторжения; Диагностика по данным УЗИ.
4 июля 2007
№ 204484
Подскажите пожалуйста как правильно: "429,72 м2 (Четыреста двадцать девять целых семьдесят две сотых квадратных метров)" или "429,72 м2 (Четыреста двадцать девять целых семьдесят две сотых квадратного метра)". Спасибо.
ответ
Корректным является второй вариант: Четыреста двадцать девять целых семьдесят две сотых квадратного метра.
5 сентября 2006
№ 262478
Помогите разобраться. Меня запутал ваш ответ 242954. Действительно, если речь идет о глубине, то: [нырнул] в глубь водохранилища. Но ведь: из-за отлива береговая линия ушла вглубь озера примерно на 20 метров, разве нет (речь-то не о глубине)? Тогда и фраза "от правого берега вглубь водохранилища" говорит отнюдь не о глубине, а о расстоянии - скажем, "50 метров от правого берега вглубь водохранилища".
ответ
К сожалению, такая запутанная логика губительна для правописания. Можно руководствоваться формальным правилом: если после слов "в глубь" есть зависимые слова, то почти всегда предпочтительным будет раздельное написание.
25 июня 2010
№ 276277
Здравствуйте! С вашего позволения, попробую еще раз задать вопрос, который не дает мне покоя. Нужно ли на обложке книги брать в кавычки название, состоящее лишь из наименования, подлежащего закавычиванию в тексте этой книги? Например, если роман называется «Уют», «Идеал», «Советский» или «Гранд» по названию гостиницы, в котором происходит действие романа, стоит ли так и писать на обложке книги: «Уют», «Идеал» и т. д.? Кроме того, возможное закавычивание не означает ли, что в условной рецензии на эту книгу следует использовать ужасные двойные кавычки: «”Уют”», «”Идеал”» и т. п.? Существуют ли какие-либо указания на этот счет? К сожалению, мне не удалось найти ответов на эти вопросы ни в справочниках, ни в интернете. Но может быть, я что-то и упустил. Буду рад вашему ответу. С уважением, Дмитрий
ответ
Кавычки, указывающие на то, что заголовок является собственным условным наименованием, будут уместны на обложке книги. Двойные кавычки в рецензии избыточны.
14 июля 2014
№ 276399
Здравствуйте! Как правильно употребить слово ТЫСЯЧ(И) в данном случае и каким правилом руководствоваться? Ввод 44 объектов недвижимости общей площадью 773,5 тысяч(и) квадратных метров запланирован на юго-востоке столицы в 2014 году.
ответ
С дробными числительными существительные употребляются в форме родительного падежа единственного числа. Верно: 773,5 тысячи.
22 июля 2014
№ 243448
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, еще раз! Средней столичной зарплаты хватит лишь на покупку 0,225 квадратных метров недвижимости - как правильно написать эти квадратные метры, в каком падеже? Очень жду ответ! Спасибо!
ответ
Верно: 0,225 квадратного метра.
16 июля 2008
№ 243208
Доброго времени суток. Меня очень интересует написание топонимов, собственно два вопроса: 1) склоняется ли название чешского города Брно (по умолчанию, для меня более естесственно, что это слово не склоняется, но в чешском языке это славянское слово склоняется (оно является обычным словом среднего рода)). И второй вопрос, более интересный. Даже в Википедии географическое название острова Крк передаётся именно так с сербско-хорватского языка. Но выходит, что в слове 0 слогов. Фактически ведь произносится [кырк], потому как в русском ударение не может падать на букву Р. Как тогда верно писать? Даже в Википедии приводится именно вариант Крк. Для примера, болгарский город Търново передают по-русски как Тырново. Спасибо.
ответ
1. Название города Брно в русском языке не склоняется, несмотря на склоняемость этого топонима в языке-источнике. Склоняются только незаимствованные из иностранных языков названия, оканчивающиеся на -о: Бородино, Строгино, Останкино и т. д.
2. В русском языке есть слова без гласных: это однобуквенные предлоги к, в. Поэтому существование заимствованного слова Крк не представляется таким уж страшным явлением. Более того, многие заимствованные собственные наименования имеют право вести себя "не по правилам": некоторые из них могут, например, начинаться с буквы Ы (Ыджыдпарма, Ыгыатта и др.); некоторые содержат нехарактерное для русского языка сочетание букв ШЫ или ЖЫ: Шымкент, Ени ишык, Кажым и др.
Что же касается названия Тырново, то в нем наличие гласной вполне закономерно: в болгарском языке буква Ъ обозначает редуцированный (краткий) гласный, которого нет в русском. Этот гласный передается наиболее близкой по "звучанию" буквой – буквой Ы. Заметим, что в русском языке буква Ъ не может использоваться для обозначения гласного звука.
9 июля 2008
№ 282799
Подскажите, пожалуйста, правильно ли употреблены знаки препинания в предложении: "Параметры бочек следующие: объём составляет 15 литров, длина - 35 см, средний диаметр - 28,5 см". Нужны ли здесь тире?
ответ
14 июня 2015
№ 299165
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, выбор дефиса в данном случае уместен: "Было достаточно светло, как бывает светло днём в Саргассовом море на глубине ста-ста двадцати метров..."? Или же здесь необходимо использовать тире? Благодарю!
ответ
Здесь необходимо поставить тире с пробелами: ...на глубине ста ― ста двадцати метров.
27 декабря 2018