№ 210254
Здравствуйте! "Модели имеют несомненно лучшее в мире качество" - нужны ли запятые?
ответ
Слово несомненно может выступать как вводное и может быть необособленным обстоятельством. Вопрос о пунктуации решает сам автор текста.
20 ноября 2006
№ 210190
В предложении "Человек сам по себе не глуп" нужно ли выделять запятыми "сам по себе"? И почему? Спасибо.
ответ
Сам по себе -- наречие, оснований для обособления нет, запятые не требуются.
18 ноября 2006
№ 209709
Нужна ли запятая: При таком положении мои риски возрастают (,) и я вынужден запрашивать вдвое больше, чтобы… (Не является ли второе предложение следствием первого, а значит, слова «при таком положении» не могут рассматриваться как общий второстепенный член для обоих предложений?)
ответ
Относятся слова при таком положении к обеим частям сложного предложения, решает сам автор.
15 ноября 2006
№ 208895
Здравствуйте!
Стало быть, депутату сам бог велел заниматься показательным избиением например, районных глав.
Как здесь выделяется слово __например__ ?
Списибо.
ответ
Корректная пунктуация: Стало быть, депутату сам бог велел заниматься показательным избиением, например, районных глав.
3 ноября 2006
№ 208539
Здравствуйте!
Прошу не отказать в любезности разъяснения следующего:
- происхождения слова "комиссар";
- в дательном падеже имён собственных: Мария, Анастасия безусловно подразумеваем норму окончания - "ии", но есть какое-то ощущение, может особенности говора в том, что сам язык стремится обозначить окончание -"ие" также как и в словах "Марье, Анастасье" (я уверен, что в обоих случаях мой дед, житель Северо-Востока Тверской области, именно так скажет и напишет);
- подскажите, пожалуйста, где и что можно поподробнее почитать об особенностях Белозеро-бежицких говорах северорусского наречия, особенно, на стыке со среднерусскими говорами, а именно - в Бежецком районе современной Тверской области.
Заранее признателен и благодарен, Дмитрий.
ответ
1. Слово комиссар пришло в русский язык либо из польского, либо из французского языка, в которых оно восходит к латинскому commissarius "уполномоченный" от глагола commito "поручаю".
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется -и. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется -и. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
30 октября 2006
№ 207932
Найдите фразеологизмы и определите их значение и синтаксическую функцию.
· Сват приехал, царь дал слово,
А приданое готово.
· А то, мой друг, суди ты сам:
Два раза заглянул, а там
Уж к ним и носу не покажешь.
ответ
Справочная служба не выполняет домашних заданий.
20 октября 2006
№ 207100
здравствуйте мне нужные научные материалы по фразеологизам обозначающими внешность человека можете ли вы мне помочь найти книги в которых говорится об этом типом фразеологизмов в семантическом и структурном аспектах и тоже об синонимии и антонимии фразеологизмов?
мог бы сам искать но я не русский и у меня нет возможность поехать в россию
благодарен заранее
ответ
Обратитесь к справочному ресурсу «Энциклопедия Кругосвет»
10 октября 2006
№ 206892
В данных отрывках, взятых из авторитетных текстов, тире не ставится вопреки традиционным правилам. С подобными примерами я сталкиваюсь довольно часто, а потому не думаю, что все это опечатки. Итак, я прошу вас: объясните, пожалуйста, причину пропуска тире.
1) Мариус был весь в черном, а Козетта_в белом...
2) ...одно из них предназначалось для Жильнормана, другое_для Жана Вальжана.
3) Ужасная вещь_быть счастливыми!
4) Когда жизнь кончается, умереть_значит уехать, а когда жизнь только начинается, уехать_значит умереть.
5) Для себя он велел приготовить маленький чемодан, а для меня_большой.
6) Говорят, что римляне_народ доблестный...
P.S. Очень часто тире опускается перед словом "нет". Например: "У него было время, у меня_нет". (Этот пример придумал я сам.) Скажите, почему так происходит и как предпочтительнее: ставить перед "нет" тире в подобных конструкциях или лучше этого не делать?
ответ
См. ответ № 206740 .
10 октября 2006
№ 206740
В данных отрывках, взятых из авторитетных текстов, тире не ставится вопреки традиционным правилам.
С подобными примерами я сталкиваюсь довольно часто, а потому не думаю, что все это опечатки. Итак, я прошу вас: объясните, пожалуйста, причину пропусков тире.
1) Мариус был весь в черном, а Козетта_в белом...
2) ...одно из них предназначалось для Жильнормана, другое_для Жана Вальжана.
3) Ужасная вещь_быть счастливыми!
4) Когда жизнь кончается, умереть_значит уехать, а когда жизнь только начинается, уехать_значит умереть.
5) Для себя он велел приготовить маленький чемодан, а для меня_большой.
6) Говорят, что римляне_народ доблестный...
P.S. Очень часто тире опускается перед словом "нет". Например: "У него было время, у меня_нет". (Этот пример придумал я сам.) Скажите, почему так происходит и как предпочтительнее: ставить перед "нет" тире в подобных конструкциях или лучше этого не делать?
ответ
Тире обычно не ставится в предложениях разговорного стиля речи в простых по составу предложениях и при отсутствии паузы в эллиптических предложениях.
8 октября 2006
№ 206649
«Либо это ошибка и ученый сам покинул США, либо его действительно заставили вернуться в Россию». Верна ли пунктуация? По-моему, запятая после слова «ошибка» не ставится, поскольку два предложения в смысловом отношении объединены союзом «либо». Помню, у Розенталя было правило, по которому объединять предложения — при сочинительной связи — таким образом может частица («только», «лишь»). А как с союзами?
Спасибо!
ответ
Запятая перед союзом "и" не требуется: есть общее слово - "либо".
5 октября 2006