№ 211614
Как правильно: комиссии в сотаве произвести инвентаризацию... или комиссией в сотаве произвести...
ответ
Первый вариант лучше.
7 декабря 2006
№ 327616
Добрый день! В контексте договора на создание внешнего образа (визаж, включает макияж и прическу) необходимо указать вид осуществления деятельности - произвести ретушь. Подскажите, как верно указать глагол-действие (произвести/осуществить), указывающий на коррекцию макияжа и прически во время показа..?
"Исполнитель обязан произвести ретушь во время проведения показов"?..
ответ
Сочетание произвести ретушь вполне корректно.
8 ноября 2025
№ 324572
Сочетается ли глагол «повергнуть» с существительными, выражающими сильные положительные эмоции? Например, в таком фрагменте текста:
«Грешники» Райана Куглера прокатились по кинотеатрам с непредсказуемостью блюзовой импровизации: первый за более чем десятилетие действительно оригинальный фильм режиссера «Черной пантеры» и «Крида» собрал внушительную кассу и поверг критиков в восторг.
Обычно таблицы сочетаемости выдают все-таки слова с более негативным значением:
повергнуть кого-либо в шок
повергнуть кого-либо в ужас
повергнуть кого-либо в уныние
повергнуть кого-либо в отчаяние
повергнуть кого-либо в смятение
и т.п.
ответ
В толковых словарях данное значение глагола повергнуть определяется как «вызвать какое-н. тяжёлое, гнетущее состояние» («Русский семантический словарь» под ред. Н. Ю. Шведовой), «привести в какое-н. тяжёлое состояние» («Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова, «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой), «привести в какое-л. (обычно в неприятное, тяжелое и т. п.) душевное состояние» («Большой академический словарь»). Если в самой дефиниции нет указания на отрицательный характер душевного состояния, то оно извлекается из приводимых в словарях речений-иллюстраций: повергнуть в отчаяние, в ужас, в страх, в уныние («Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова). Этот негативный эмоциональный спектр вполне соответствует прямому значению глагола, заключающему в себе идею движения вниз. Таким образом, сочетания поверг в восторг, поверг в экстаз следует признать неудачными и нарушающими нормы лексической сочетаемости.
6 августа 2025
№ 200028
Добрый день.
Поясните, пожалуйста, как правильно звучит поговорка: "чему быть, того/тому не миновать".
Желательно с аргументацией...
Дело в том, что всю свою жизнь был уверен в варианте:
"чему быть, того не миновать"(того не избежать).
Последнее время все чаще слышу от окружающих другой вариант: "чему быть, тому не миновать".
Аргументацию люди привести не могут.
Заранее благодарен,
Илья.
ответ
В словаре В. И. Даля: Чему быть, того не миновать. Правильное управление: не миновать (что? / чего?) то / того.
3 июля 2006
№ 264423
Здравствуйте, уважаемый портал! Прошу Вас помочь в ответе на следующий вопрос: требуется ли выделять запятыми в нижеприведенной фразе "в случае необходимости" (Продавец обязан принять товар ненадлежащего качества у потребителя и в случае необходимости провести проверку качества товара. Потребитель вправе участвовать в проверке качества товара)? Спасибо. С уважением, Сергей.
ответ
Обособление не требуется.
23 октября 2010
№ 224328
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с этими предложениями: 1) Разве не( )правда, что здесь скрывается целый мир? — «Не( )правда» пишется слитно или раздельно? И почему? 2) Если б могла, я б отдала всё, что угодно, чтобы хоть раз на берегу день провести. — После «всё» нужна запятая? И чем это объясняется? Спасибо.
ответ
1. Возможно как слитное (можно заменить на разве ложь), так и раздельное написание (если логически подчеркивается отрицание). 2. Когда эти слова употребляются в значении 'абсолютно всё', запятая не требуется.
3 июля 2007
№ 323797
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, корректно ли использовать предлог "с" в следующем предложении: В минимально короткое время организовать и провести эвакуацию зрителей из зала, в первую очередь с галерей, балконов и бельэтажа. Использование "из" более уместно, но смущает сочетание "из балконов". Это предложение из инструкции по эвакуации людей из учреждения культуры. Спасибо большое.
ответ
Предлагаем: ...провести эвакуацию зрителей из зала, в первую очередь с балконов, из галерей и бельэтажа.
10 июля 2025
№ 233981
Здравствуйте. Подскажите, как правильно перенести слово "Друзья"? Дру-зья или слово переносить нельзя? Если слово переносится по слогам, то в слове друзья два слога "друзь-я", а одна буква не переносится.
ответ
Перенос дру-зья возможен. Правила см. http://spravka.gramota.ru/pravila.html?perenos.htm [здесь].
7 декабря 2007
№ 252697
Добрый день! Объясните, пожалуйста, разницу между провожать и проводить. Всегда думала, что провожать это дойти до какой-то точки и там прощаться, например до двери. А проводить что-то или через что-то, например через лес, или проводить собрание
ответ
В русском языке есть два омонимичных глагола проводить. Проводить 1 – глагол несовершенного вида (что делать?), образует видовую пару с глаголом совершенного вида провести: проводить собрание – провести собрание, проводить отряд через лес – провести отряд через лес.
А вот глагол проводить 2 – это глагол совершенного вида, он образует видовую пару с глаголом несовершенного вида провожать: провожать (что делать?) девушку до дома – проводить (что сделать?) девушку до дома, провожать гостей на вокзал – проводить гостей на вокзал.
23 апреля 2009
№ 267647
Через ворота, вы сможете привнести уникальный облик и придать черты сказочности и изысканности вашему дому. скажите, пожалуйтса, это осложненное предложение, нужна ли заппятая после слов "через ворота"? спасибо. Елена
ответ
Запятая не нужна. Но дело не только в запятой, всё предложение более чем странное. Привнести облик через ворота - это как?
7 декабря 2012