Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 816 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 208704
Ideacomo - ткани(,)как основной элемент одежды. (И почему? Спасибо)
ответ
Слово как употребляется в значении «в качестве», запятая не требуется.
1 ноября 2006
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ

Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.

Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».

Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль  был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.

Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.

26 февраля 2014
№ 237185
Уважаемые господа! Почему правильно "заключенные в КолпинЕ", "еду из КолпинЫ", "живу в КупчинЕ", "прокачусь до Тосны"?! За всю свою жизнь ни разу не слышал, чтобы эти слова склоняли. Сначала только москвичи склоняли свои районы и пригороды, смотрелось это конечно смешно, но теперь добрались и до Петербурга. Давайте тогда, если некая кучка полуобразованных людей не может запомнить правильность произношения, облегчим им жизнь еще больше! Введем склонение слов "пальто" и "метро". Я знаю, что раньше тот же Колпино склоняли. Но было это очень давно, никто же не использует в наше время "ять". Зачем нам устаревшие нормы?!
ответ

См. ответ 194017.

22 февраля 2008
№ 314561
  Вопрос про ударение. Я житель города Шахты. Всегда шахтинцы в простой речи между собой ставят ударение на "И". Так звучит приятнее. Но во всех официальных речах ударение ставится на "А". Это обосновывается правилами русского языка. Если в названии города ударение на первый слог, значит и название жителя должно быть также. Но вот если взять страну "Грузия". Ударение на "У", получается и в слова "грузин" ударение должно быть на "У". Значит есть исключения? Значит и народное произношение "шахтИнец" может быть официально правильным произношением.
ответ

Ударение в названии жителей вовсе не обязательно должно падать на тот же слог, что и в названии города, ср.: Ста́врополь, но ставропо́льцы. Но в названии ша́хтинцы литературная норма действительно требует ударения на первом слоге.

Ситуации, когда произношение названия города или жителей города, принятое в речи самих жителей, отличается от варианта, закрепившегося в общелитературном языке, не редкость. В каком-то смысле это вариант «для своих», то есть вариант ударения, отличающийся от принятого в литературном языке, в данном случае функционально близок к профессиональному или социальному жаргону: он помогает отличить «своих» от «чужих», показывает принадлежность к замкнутой группе лиц. Так что никто не может запретить шахтинцам называть себя шахти́нцы, но при этом в официальном употреблении и в речи носителей языка, не знакомых с принятой в городе нормой произношения, продолжит употребляться вариант ша́хтинцы.

27 июня 2024
№ 254381
1. Как правильно написать: "соц. пакет" или "соцпакет"? 2. Как правильно сократить на письме: "т./ф." или "т/ф" (имеется ввиду телефон-факс)?
ответ

1. Верно: соцпакет (сложносокращенное слово) и соц. пакет (графическое сокращение, читается полностью "социальный пакет").

2. Корректно: т. / ф.

15 июля 2009
№ 226729
Помогите с пунктуацией, пожалуйста! Аттестован в качестве аудитора на право проведения аудита, соответствует требованиям стандарта , предъявляемым к компетентности аудиторов,законодательства Российской Федерации и зарегистрирован в реестре аудиторов аттестованных в Палате.
ответ
Требуется запятая перед аттестованных в Палате.
6 августа 2007
№ 326520
Здравствуйте! "Следующие дни я провела в отдельной палате как в санатории". Можно ли не ставить в этом предложении запятую с расчетом на то, что сказуемое - провела как в санатории?
ответ

Обстоятельство в отдельной палате, примыкающее к сказуемому провела, ослабляет связь между этим сказуемым и сравнительным оборотом как в санатории, поэтому запятая перед ним требуется: Следующие дни я провела в отдельной палате, как в санатории. Но: Следующие дни я провела как в санатории.

10 октября 2025
№ 262530
Или мои вопросы очень трудные, или слишком глупые. Даже не знаю, по какой причине их игнорируют - уже четыре раза задавала, а ответа нет. Уважаемые специалисты по русскому языку, прошу ответить: 1. Как правильно писать название отеля? "Атриум-Палас-Отель" "Атриум Палас Отель" "Атриум палас отель" или как-то иначе? Возможно, без кавычек? 2. Нужно ли ставить дефисы в выражении "храм-на-Крови"?
ответ

1. На собственные наименования правила правописания распространяются ограниченно, поэтому правильное название отеля - такое, как в официальных документах. Наиболее логично написание "Атриум-палас-отель".

2. Верно: Спас на Крови (название храма).

25 июня 2010
№ 318735
Здравствуйте! Хотелось бы узнать правило: в каких случаях существительные и прилагательные согласуются с глаголом "быть" в прошедшем и будущем времени в именительном, а в каких в творительном падеже. Благодарю🙏
ответ

Существительное и прилагательное в функции именной части составного сказуемого могут стоять как в форме именительного, так и в форме творительного падежа; ср.: И в семье его Савельич был свой человек (Мельников-Печерский). – И у Ивашиных он был своим человеком (Чехов):

1) обычно в этих случаях именительный падеж существительного указывает на устойчивый признак предмета, на постоянно присущую ему качественную характеристику, а творительный падеж – на временный признак. Ср. у Пушкина: Германн был сын обрусевшего немца. – Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом. Однако это разграничение не проводится последовательно, например: А Давид... был сначала пастух (В. Панова) (употреблена форма именительного падежа, хотя указывается временный признак); Дом, мимо которого бежала Аночка, был городской школой (Федин) (употреблена форма творительного падежа, хотя имеется в виду постоянный признак);

2) при отсутствии связки употребляется форма именительного падежа, например: Мой отец врач. Постановка именного сказуемого в форме творительного падежа встречается в разговорной речи, причем только у существительных, обозначающих род деятельности, профессию, состояние, например: У меня мать здесь учительницей (Федин); Он в штабе дивизии связистом (Казакевич) Такой же разговорный характер имеет конструкция с именительным падежом при глаголе считаться, например: Я грубиян считаюсь... (А.Н. Островский). Ср. литературную форму: Рощин считался хорошим стрелком (А.Н. Толстой);

3) при глаголе звать употребляется как именительный, так и творительный падеж, например: ...Все звали ее Люба (Фадеев); ...Звали его Иваном Ивановичем (Гаршин);

4) при глаголах называться, зваться обычно употребляется творительный падеж, например: Мать сшила мне гимнастерку и штаны из какой-то материи, которая называлась «чертовой кожей» (Гайдар); ...Проводят по морю ту же непроходимую черту, которая на земле зовется границей (Л. Соболев). Форма именительного падежа вносит разговорный оттенок, например: Ну, серьги мои с зажимом клипсы называются (В. Панова). При географических наименованиях обычно употребляется именительный падеж, например: Потом и вся местность кругом стала зваться Игарка (А. Кожевников);

5) имя прилагательное в составном сказуемом независимо от типа связки (незнаменательные или знаменательные глаголы-связки) обладает большей свободой в выборе формы творительного или именительного падежей. Но творительный падеж свойствен книжной речи, а именительный – разговорной. Я бываю гадкая... (Л. Толстой). – Когда же я бываю любезным!(Тургенев). Мысль Викентия Алексеевича шла примерно теми же ходами, что и прохоровская, ассоциации были тождественными (В. Липатов). – Парень-то был ядреный, в плечах широкий (В. Белов).

8 ноября 2024
№ 314945
Набрал "нанизывание падежей" в вашем поиске по ответам. Во всех случаях речь шла именно о родительном. Возникло закономерное: а какие ещё косвенные падежи можно грамотно "нанизывать"? Желательно с примерами, да подлиннее (от четырех слов подряд). Точно помню, что попадался удачный, длинный, грамотный пример с творительным, но вспомнить-воспроизвести пока не могу. А с ходу придумывается не шибко длинное и удобоваримое: Он был недоволен вечной неудовлетворённостью его персоной командующим войсками. Хотя здесь, кажется, должно быть "командующего"... Но будем считать, что с творительным тоже разобрались. А оставшиеся падежи? Спасибо, что терпите мои дурацкие вопросы)))
ответ

Возможно стечение и других (кроме родительного) одинаковых падежных форм, например творительного падежа«Речь неоднократно прерывалась слушателями аплодисментами» (ср. правильный вариант: Слушатели неоднократно прерывали речь аплодисментами); «Этот вопрос рассматривается выделенной профкомом комиссией» (ср.: Этот вопрос рассматривает выделенная профкомом комиссия); дательного падежа«Приступили к подготовке к соревнованию» (ср.: Начали подготовку к соревнованию); предложного падежа«Актуальность вопроса о соглашении о стратегических наступательных вооружениях» (ср.: Актуальность проблемы соглашения о стратегических наступательных вооружениях).

6 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше