Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 215398
Здравствуйте! Не могу никак решить, слитно или раздельно: "Услуга для региона (не)актуальна...". Помогите, пожалуйста!
ответ
Если нет противопоставления, корректно слитное написание.
9 февраля 2007
№ 216187
Будьте добрыЮ как расставить знаки препинания в предложении
Совершить иные не запрещенные законом сделки.
И почему
Спасибо
ответ
Правильно: Совершить иные, не запрещенные законом сделки.
21 февраля 2007
№ 215154
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли оформлено нижеприведенное предложение. Не нужны ли знаки препинания?
"Уменьшить нормативы не менее чем на 50%".
Заранее благодарю!
ответ
Пунктуация правильная.
7 февраля 2007
№ 203727
Очень прошу Вас срочно ответить на 2 вопроса:
1. POS-материалы стимулируют потребителя совершить покупку «здесь» и «сейчас». Правильно ли построено это предложение? (или стимулируют к совершению...)
2. с целью проинформировать клиентов в России и зарубежом... В данном случае, как пишется слово зарубежом? Это наречие или существительное?
ответ
1. Лучше оставить первый вариант. 2. В данном случае за рубежом как наречие пишется раздельно.
22 августа 2006
№ 204518
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разрешить спор. Коробка для распайки проводов - распаЕчная или распаЯчная? В словарях искомое слово отсутствует. Спасибо.
ответ
От слова распайка - распаечная.
5 сентября 2006
№ 316430
"Прошу разрешить командирование сотрудников" или "разрешить командирование сотрудникам" - какой вариант верен?
ответ
Корректно: прошу разрешить командирование сотрудников.
26 августа 2024
№ 316388
Здравствуйте. Часто в новостях и сводках можно услышать выражение "покушение на убийство". Мне кажется, это некорректное словосочетание. Ну как можно покуситься на убийство? Покуситься можно на жизнь или совершить попытку убийства. Или я не прав? Спасибо.
ответ
Выражение покушение на убийство вполне корректно, так как слово покушение используется здесь в значении "попытка сделать что-л. недозволенное, незаконное". Ср. формулировку ст. 30 УК РФ "Приготовление к преступлению и покушение на преступление". У этого существительного есть и более узкое значение: "попытка лишить жизни кого-л." (покушение на главу правительства).
26 августа 2024
№ 316350
Помогите, пожалуйста, решить вопрос с названием предприятия. Коллеги пишут так: Филиал КУП "Ромашка"-"Ромашка № 1". Но оснований для постановки дефиса я не вижу. Как следует писать? Каким правилом пунктуации это обосновано?
ответ
В данном случае корректно использование тире: (Филиал КУП «Ромашка» — «Ромашка № 1»), так как это предложение с пояснительной конструкцией.
25 августа 2024
№ 228551
Уважаемая Грамота! Помогите разрешить спор.
Исполнитель написал в письме "По подписании договора стороны обменялись..."
Руководитель посчитал выражение "По подписании..." "калькой" с иностранного и поправил на "после подписания договора..."
Я считаю, что исполнитель имел право так написать, а как считаете ВЫ. И если обе формы, по Вашему мнению, правильны, существует ли между ними какая-либо принципиальная разница в употреблении.
Благодарю.
ответ
См. «Словарь трудностей». Эти конструкции синонимичны, однако форма по подписании употребляется в официально-деловой речи, а вариант после подписания общеупотребительный.
5 сентября 2007
№ 212133
Добрый день. Прошу помочь разрешить спор.
Фамилия директора фирмы Куреш (мужчина. Как правильно склоняется его фамилия при направлении сопроводительного письма директору Курешу А.И. или директору Куреше А.И.?
Заранее благодарю за ответ.
Н.В. Константинова
ответ
Правильно: кому? -- Курешу А. И.
14 декабря 2006