№ 239267
Есть ли такое выражение для описания путей, по которым везли пряности в средние века, "пряный путь"? если есть, то что брать в ковычки?
ответ
Да, такое сочетание существует, корректно его написание Пряный путь по аналогии с зафиксированным в словарях сочетанием Великий шелковый путь.
14 апреля 2008
№ 295295
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста. Такие слова, как фри-спины, джек-пот пишутся через дефис, слитно или через тире. У нас возник спор, один человек утверждает, что слитно, другой что через тире.
ответ
Пишется слитно джекпот. Написание фри(?)спин не регламентировано словарями, однако есть аналогичное топ-спин, следовательно, возможно дефисное написание по аналогии.
18 ноября 2017
№ 219300
Существует ли слово "ячек" (маленький як? Спасибо.
ответ
В словарях такого слова не зафиксировано, но по аналогии с хомяк -- хомячок следует предположить, что верен вариант ячок.
13 апреля 2007
№ 205208
Напишите, пожалуйста, как пишутся слова "ролл-жалюзи" и "ролл-ставни"? Нужен лидефис в слова? Наталья.
ответ
Правильно: рольставни. Первое слово в словарях не зафиксировано, но по аналогии со словами рольставни и рольшторы рекомендуем писать: рольжалюзи.
15 сентября 2006
№ 326875
Здравствуйте!
Какие правила постановки знаков применяются в случае, когда прямая речь (одного и того же лица) разбита на несколько абзацев?
Например:
«Я потратила здесь впустую половину жизни, — говорит она. — Вчера вечером я наконец сдалась. Но в самый тёмный час солнечный свет залил мой разум, и я осознала свою ошибку».
«Как я могла надеяться исправить совершенство? Солнце не может умереть. Бог не может сломаться. Не существует такого понятия, как закат».
Нужно ли оборачивать в кавычки каждый из двух абзацев, как в примере?
Или же кавычка открывается только в начале первого абзаца и закрывается в конце последнего?
ответ
По аналогии с правилами оформления цитат рекомендуется открыть кавычки только в начале первого абзаца и закрыть в конце последнего.
19 октября 2025
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 287639
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, ответить на вопрос: как правильно - "в городе Ясиноватой" или "в городе Ясиноватая" (город Ясиноватая расположен недалеко от Донецка). Есть прямая аналогия: "в городе Москве, Самаре, Туле...", поэтому склоняюсь к первому варианту. Но это всего лишь логика: по факту никто так не говорит и не пишет в интернете. Говорят и пишут: "в Ясиноватой", но "в городе Ясиноватая". Если это норма, то подскажите, пожалуйста, чем она обоснована.
ответ
В словаре Е. А. Левашова «Географические названия» дается рекомендация это название в сочетании со словом город не склонять, например: в городе Ясиноватая.
28 марта 2016
№ 268661
Очень нужна ваша подсказка. Не откажите в помощи! Берутся ли в кавычки названия стилей из области архитектуры, интерьера, одежды? Они пишутся с прописной или строчной? Например, в стиле милитари или в стиле "милитари" стиль барокко или стиль "барокко" стиль модерн или стиль "модерн" (склоняется ли без родового названия, например "в "модерне"?). Очень жду ответ!!!
ответ
Правильно: стиль барокко, стиль модерн. Без родового названия модерн склоняется: архитектура модерна.
Стиль милитари по аналогии можно писать без кавычек.
18 марта 2013
№ 303583
Доброго дня! Появилось новое понятие в продаже бюстгальтеров - технология bra-fitting. Блогерша Гизатуллина А. Пишет по-русски это слово - бра-фиттинг. Вопрос, возможно ли написание - брафитинг? Ведь в заимствованных словах не надо соблюдать орфографию иностранного слова? И есть ли правило для такой транслитерации?
ответ
Нормативной рекомендации для этого слова нет, однако по аналогии со словом фитинг можно принять в качестве допустимого варианта написание бра-фитинг.
23 ноября 2019
№ 307603
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно? 1. Созаём. 2. Созайм. Слова происходит от понятия "созаёмщик". Кредита, например. Я читал ваши ответы про "займ" и "заем". Но есть сомнения относительно приставки "со".
ответ
Слово пока не фиксируется в словарях. Корректно: созаём по аналогии с заём. Мы передадим это слово редактору академического орфографического словаря.
27 февраля 2021