Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 285815
Чередуются ли корни сер/сир(а)?
ответ
Да, этот корень можно отнести к чередующимся. См. ответ на вопрос № 267619.
14 декабря 2015
№ 222839
происхождение фамилии Поздышев ее корни
ответ
Обратитесь на сайт www.familii.ru.
7 июня 2007
№ 200925
Здравствуйте! Нужны ли запятые: "их(,) как хочешь(,) поверни..." Спасибо.
ответ
Запятые не требуются.
14 июля 2006
№ 210301
Подскажите, пожалуйста:
"Телевизионный канал имеет статус федерального" - что собой подразумевает федеральный статус?
То же самое "Федеральный канал". Если телеканал не федеральный, то каким он может быть еще? Какой иметь статус?
И еще: "Федеральный канал" это то же самое что и "Национальный канал"?
ответ
Федеральный, национальный канал — общегосударственный. Другие каналы — региональные.
20 ноября 2006
№ 246670
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корни слов: жили, жить, поживать. И корни слов: были, быть, побывка. Спасибо.
ответ
Корни: жи..., бы...
3 октября 2008
№ 232878
Скажите, пожалуйста, нужно ли включать корни пай-пой, паст-пост, сед-сид в корни с чередованием? (по Лопатину)
ответ
Корни пай -- пой, сед -- сид указаны в списке корней с чередованием, корни паст -- пост в справочнике не указаны.
19 ноября 2007
№ 222103
Как правильно употребляется глагол "полоснуть" ?
"Полосни его ножом, либо полос(а)ни " ?
ответ
Корректно: полосни.
28 мая 2007
№ 326037
Здравствуйте! В польском и чешском языке некоторые имена склоняются с выпадением гласной в косвенных падежах. Например: пол. Tomek — Tomka, Tomkowi..., чеш. Karel — Karla, Karlovi... В русском языке эти имена должны склоняться с выпадением гласной, или нет? Правильно "альбом Карела Готта" или "альбом Карла Готта" с учетом того, что по-чешски это будет "аlbum Karla Gotta"?
ответ
Заимствованные имена в этом случае изменяются по правилам русского языка (с сохранением гласной): альбом Карела Готта.
28 сентября 2025
№ 309924
Здравствуйте! Так все-таки – Чарльз или Карл? Для меня он как был Чарльзом, так и остался, так и буду его звать. Король Чарльз III. Но как корректор я обязана следовать странным "правилам" и называть Анастасию Евгенией, а Ивана – Фердинандом, если того требуют необъяснимые "правила русского языка" (а по-моему – просто блажь и бред).
ответ
Здесь дело не в правилах русского языка, а в сложившейся у нас традиции называть британских королей на немецкий манер. Предыдущие британские монархи с именем Charles у нас тоже назывались Карлами.
19 сентября 2022