Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден 4 021 ответ
№ 327617
В ответе на вопрос № 284765 про слитное/раздельное написание "не" в глаголах, начинающихся на "недо-" и "до-", дается краткий пересказ объяснения из полного академического справочника «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, § 145, п. 3. Указанные в ответе примеры "недоварить (варя, не довести до состояния готовности)" и "мама не доварила суп (не смогла, не успела доварить)", на мой взгляд, плохо иллюстрируют отличие между случаями слитного и раздельного написания "не": в первом случае просто (не?)доварила, а во втором (не?)доварила, потому что не смогла - и в чем же существенная разница? Возможно ли будет дополнить это объяснение указанием, что слитное написание подразумевает не просто недостаточность (возникающую как раз из-за незавершенности действия, которая требует раздельного написания), но также и _ухудшение качества_ конечного результата действия в первом случае, когда требуется слитное написание. "Недоварила" = плохо вышло, и аналог-но для др. прим-в.
ответ

Спасибо за уточнение, с которым мы вполне согласны. Однако внести изменения в уже опубликованный текст мы не можем.

8 ноября 2025
№ 328184
Здравствуйте! Почему в словаре Тихонова в слове сладкий корень -сладк-, а не - слад-? Ведь однокоренные слова сладенький,сладости,сладок. Где можно познакомиться с изменениями в морфемном разборе? Не первый раз разбор по составу ставит в тупик( глубокий теперь тоже корень -глубок- почему-то)
ответ

При собственно морфемном разборе (разбор слова по составу в школьной терминологии) в слове слад-к-ий выделяется корень слад- и суффикс -к-. Однокоренные слова: слад-еньк-ий, слад-ость, у-слад-а, у-слад-и-ть и др. (см. «Словарь морфем русского языка» А. И. Кузнецовой и Т. Е. Ефремовой).

Словарь А. Н. Тихонова является словообразовательным, задача этого словаря — продемонстрировать словообразовательные связи между словами в современном языке, то есть установить, является ли то или иное слово производным, и отразить связи внутри словообразовательных гнезд. Так как в современном языке для прилагательного сладкий нет производящего слова, при словообразовательном анализе оно считается непроизводным, исторический суффикс входит в корень.

8 ноября 2025
№ 327612
Почему знаки препинания в русском языке ставятся независимо от моей интонации? Например, запятая обычна что-то разделяет, выделяет, но не всегда, как я хочу использовать это. Пример предложения: я пошел в парк, и птицы поют. Что было, если бы убрали запятую, находящуюся между простыми предложениями. Смысл искажается?
ответ

Основным принципом русской пунктуации является грамматический, а не интонационный. Рекомендуем Вам ознакомиться с таким, например, материалом.

8 ноября 2025
№ 328183
Здравствуйте! Какой морфемный состав в словах РЕДАКТИРОВАТЬ, РЕДАКТОР, РЕДАКЦИЯ? Редакт- ирова-ть, редакт - ор-нулевое окончание, редакц-и (суффикс) - я (окончание)?
ответ

Заимствованные суффиксы существительных -ци[j]- и -ор- (а также их варианты) были освоены русским языком в XIX веке, как и суффикс глаголов -ирова- (и его варианты). Между словами с этими суффиксами существуют соответствия: существительные с суффиксом -ци[j]- обозначают действие по глаголу с суффиксом -ирова-, а существительные с суффиксом -ор- — лицо или орудие, производящее действие, названное этими глаголами, ср.: инспекцияинспектироватьинспектор, коррекциякорректироватькорректор и т. п. В корнях происходят чередования т//ц: редакт- // редакц-, инспект- // инспекц-, коррект- // коррекц- и т. п.

Морфемный состав: редакт-ор-∅, редакц-ци[j-а].

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
8 ноября 2025
№ 327600
По наблюдениям, в народе бытуют два основных объяснения причин очевидной нынешней экспансии англицизмов в русском языке. Первый, скажем мягко, дилетантско-конспирологический: "Клятые наглосаксы хотят править миром, вот и навязывают другим народам всё своё, в том числе и эти словечки!" Второй — более интеллектуальный и чисто языковой: зачем, мол, выговаривать громоздкие, длиннющие русские слова и даже целые сочетания, если можно использовать их куда более ёмкие английские аналоги? И это звучит уже вполне разумно, кроме разве что тех случаев, когда из пары равных/сопоставимых по объёму слов всё равно предпочитают англицизм (образ — имидж). Подтвердят ли лингвисты право на жизнь второй точки зрения? Можно ли, например, сказать, что слово "хайп" вытеснило "шумиху" просто потому, что оно в три раза короче? Спасибо.
ответ

Мы придерживаемся иной точки зрения: заимствование оказывается востребованным (если не говорить о преходящей моде) тогда, когда оно более точно выражает то или иное значение. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, языку необходимы. Точнее, скажем так: они остаются в языке, если они ему нужны, и бесследно исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений. Более того, в роли терминов заимствования чрезвычайно удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков своего существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, — а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Многие из подобных слов действительно нужны языку. Ведь донатс не близнец всем известного пончика (который, кстати, в Петербурге называют пышкой) — он покрыт глазурью; маффин и капкейк — особые виды кекса. По тем же причинам когда-то появились (а затем прижились) в русском языке заимствования бутерброд и сэндвич. Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху — тогда же мы усвоили и немецкое слово бутерброд. А сегодня в нашем языке бок о бок, абсолютно не мешая друг другу, сосуществуют бутерброд и сэндвич. Потому что бутерброд не то же самое, что сэндвич, который состоит из двух ломтиков хлеба и проложенных между ними сыра, колбасы и т. п., причём, скорее всего, безо всякого масла.

8 ноября 2025
№ 327580
Здравствуйте. Если повторяемые слова с целью усиления ("знаю-знаю" и т. п.) пишутся с дефисом, как быть, если перед каждым из повторяющихся слов стоит отрицание "не"? Какой здесь принцип?
ответ

Между конструкциями, состоящими из двух слов, дефис стоять не может, следует использовать запятую: не знаю, не знаю...

8 ноября 2025
№ 327552
Тогда пойду, перекушу)) Скажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая или нет? И почему
ответ

Между двумя глаголами в одинаковой форме, указывающими на движение и его цель, не ставится запятая: Тогда пойду перекушу.

7 ноября 2025
№ 327556
Уважаемые эксперты, как вы думаете, по-прежнему ли в публицистике является "обычной" норма, по которой, цитирую пособие, "при прямом порядке слов (сказуемое следует за однородными подлежащими) обычно употребляется форма множественного числа сказуемого, при обратном порядке (сказуемое предшествует подлежащим) – форма единственного числа"? Если не рассматривать особые случаи (наличие "а также", смысловой близости)? Или берет верх тенденция согласовывать подлежащее и сказуемое по числу при любом порядке слов?
ответ

Правила согласования сказуемого с однородными подлежащими имеют много нюансов (в частности, форма сказуемого зависит от формы связи между однородными подлежащими), но общие рекомендации не изменились: при нормативном порядке слов (сказуемое после подлежащего) сказуемое ставится во множественном числе, при обратном порядке — сказуемое употребляется в единственном числе.

7 ноября 2025
№ 327534
Здравствуйте! Пишу второй раз. Правильно ли расставлены двоеточия/тире: 1). Проверки не выявили ущерба и транспортной инфраструктуре: автомагистралям, железным дорогам, метро и аэропортам. 2). Граждане, отмеченные определенными наградами: герои СССР и России, герои Соцтруда, полные кавалеры орденов Славы и Трудовой Славы. 3). Неудивительно: если человек комфортно чувствует себя дома, то с меньшей вероятностью оставит его ради другого места. 4). Невелико и число нелегальных мигрантов — 22 370 человек теряются на фоне более чем миллиона задержаний в районе южной границы. 5). Вообще, тема перевозок проходит красной нитью через весь список новопризнанных компаний: упомянутые фирмы тоже отправляют товары через океан.
ответ

Двоеточия и тире расставлены в целом корректно. Правда, в бессоюзном сложном предложении под номером 4 более уместно двоеточие, поскольку между его частями отношения логического обоснования, но тире допускается правилами в качестве замены двоеточия.

6 ноября 2025
№ 327531
Нужна ли запятая в этом предложении: Утром мы испекли тающие во рту воздушные безе и Василий принес от бабушки вишневый пирог.
ответ

Следуя только формальному принципу, ответим, что запятая перед союзом и не нужна, потому что обстоятельство утром относится к обеим частям сложносочиненного предложения. Принимая во внимание смысл, скажем, что отношения между частями не соединительные, а сопоставительные (мы приготовили безе, а пирог испекла, судя по всему, бабушка), поэтому в предложении уместен союз а, а не и (запятая перед союзом а ставится в любом случае): Утром мы испекли тающие во рту воздушные безе, а Василий принес от бабушки вишневый пирог.

6 ноября 2025

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше