А здесь правильно: оправданна (и при наличии, и при отсутствии слов должно быть, может быть).
В целом верно, хотя, вообще говоря, такого пункта в правилах правописания нет.
Можно перевести это сочетание как университетская больница (если больница сотрудничает с каким-либо медицинским университетом) или просто как клиническая больница.
Пльзень в русском языке – слово мужского рода: больница Пльзеня или больница города Пльзень.
Общеупотребительный вариант - должник. Разговорный - задОлжник.
Правильно: А пока решаете, идти или нет на фестиваль...
Если это первая часть сложного предложения, то верно: Кто бы ни бывал у нее на посылках...
Возможный вариант: дата приема на работу должна предшествовать дате увольнения.
В таких названиях должна употребляться строчная буква (ср.: школа № 415, детский сад № 25).
Верно с маленькой: по-суворовски.