Верно: израсходован 21 рубль, охвачен 251 слушатель. Вот что по этому поводу сказано в «Справочнике по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой: «При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, например: Двадцать один делегат прибыл на совещание; ...было подано сразу тридцать одно заявление (Шолохов). Форма множественного числа данной конструкции может быть обусловлена контекстом, например: Двадцать один делегат встретились за круглым столом (сказуемое-глагол встретились указывает на взаимное действие, которое выражается формой множественного числа); Двадцать один ящик с посудой, которые были доставлены на базу, попали туда по ошибке (влияние придаточного предложения с союзным словом которые в форме множественного числа); За всё уплачено 231 рубль (при формальной роли подлежащего счетный оборот имеет значение обстоятельства меры в страдательной конструкции); Двадцать один студент не явились на экзамен (эмоционально окрашенный разговорный вариант, подчеркивающий количество отсутствовавших)».
Используются сочетания нюансы + род. пад. и нюансы в + предл. пад. В данном случае трудно что-либо рекомендовать, поскольку контекст не ясен.
Такое употребление неуместно.
БЛАГОДАРЯ́, предл. с дат.
Употр. при указании на человека, предмет, событие и т. п., к-рые выступают в качестве положительной причины действия, состояния, т. е. причины, способствующей осуществлению того, что одобряется говорящим, оценивается им как нечто положительное, нужное, должное (использование «благодаря» для обозначения отрицательной причины, т. е. вместо «из-за», обычно сообщает высказыванию иронический оттенок). Син. по причи́не, за счёт.
В этом предложении имеются два обстоятельства места (здесь и над самой рекой), второе из которых является уточняющим по отношению к первому и потому выделяется запятыми.
Признаемся, что об ошибочности выражения в том числе нам ничего не известно.
См. Большой универсальный словарь русского языка:
В ТОМ ЧИСЛЕ́ и В ТОМ ЧИСЛЕ́ И, сз. присоед. (гр. сокр. в т. ч.)
● Употр. для присоединения слов, использующихся для обозначения, выделения человека или предмета, на к-рые среди прочих (прочего) распространяется сказанное в предыдущей части. Син. включа́я предл. Ант. кро́ме предл., <исключа́я предл.>, за исключе́нием предл., не счита́я предл. Пришли все, в том числе и Мухин. Многие сотрудники, в том числе он, сейчас в отпуске. || Морф. в т=ом числ=е́ и. Дер. От предл. в (См.). мест. тот (См.)
Слово культист действительно не зафиксировано нормативными словарями современного русского языка. Однако такое образование от существительного культ не только потенциально возможно, но и изредка встречается как в художественных, так и в научных текстах: Помню только, что он очень высоко отозвался о моих литературных достижениях, в которых я, как он выразился, смело бичевал пороки современного мне социалистического общества, за что я был несправедливо наказан культистами (здесь: в значении 'сторонник культа личности'), волюнтаристами, коррупционистами и реформистами, пробравшимися в ряды партии (В. Войнович. Москва 2042); Культист — это верующий бездумный, бездушный робот (зомби), лишенный собственных убеждений и воли (Е. Прокошина. Неокульты — «новые религии» века).
1) При морфемном разборе (разборе слова по составу), целью которого является выделение минимальных значимых единиц языка, в словах за-рядка, раз-рядка, пере-за-рядка вычленяются приставки за-, раз-, пере- и корень -ряд- (см. «Словарь морфем русского языка» А. И. Кузнецовой и Т. Е. Ефремовой). При синхроническом словообразовательном разборе в соответствии с концепцией А. Н. Тихонова выделяется только приставка пере- (зарядка → пере-зарядка), слова зарядка и разрядка считаются образованными от непроизводных глаголов заряд-ить (→ заряд-к-а) и разряд-ить (→ разряд-к-а). Такой подход объясняется тем, что цель синхронического словообразовательного анализа состоит не в том, чтобы выявить морфемы (минимальные значимые единицы), а в том, чтобы установить отношения производности на основе живых семантических связей между словами. Эту концепцию А. Н. Тихонова поддерживают не все специалисты по словообразованию, однако она активно внедряется в школьную практику, прежде всего благодаря наличию и доступности большого количества словообразовательных словарей различного объема, автором которых является А. Н. Тихонов.
2) Допустимо в словах регресс и прогресс выделять приставки ре-, про- и связанный корень -гресс-. Однако это не бесспорное и не единственно возможное решение, поскольку эти слова хоть и членимы в языке-источнике (имеют латинские приставки rе- ‘назад’ и pro- ‘вперед’, присоединяемые к глагольному корню gre- со значением ‘двигаться’ и суффиксу отглагольных существительных -ss-), но русским языком они были заимствованы как целые слова: заимствования приставок re- (назад) и pro- (вперед) не произошло, значение корня для носителей русского языка, незнакомых с латынью, остается неясным. Поэтому не менее логичным решением будет выделение корней прогресс-ø и регресс-ø без вычленения приставок.
См. статью «Как склонять географические названия?», размещенную на нашем портале.
В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании с географическим термином станция. Однако исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на станции Ланской, на станции Удельной.
Заимствованные имена и фамилии, оканчивающиеся на безударный -а (кроме некоторых грузинских), по правилам русского языка склоняются, среди фамилий с ударным конечным -а не склоняются только фамилии (имена) французского происхождения: самая известная работа Ким Ёнхвы.
Современные орфоэпические словари отмечают, что в художественной литературе возможно устарелое ударение те́ням: Когда широкая ладонь, Как раковина, пламенея, То гаснет, к те́ням тяготея, То в розовый уйдет огонь!.. (О. Э. Мандельштам, 1911).