№ 277876
Здравствуйте. Я запутался с названием города "Vilnius": густонаселенный (город) Вильнюс - город род мужской; Но изначально город назывался "Wilna/Vilna", в русскоязычных летописях "Вильна". Какой род у слова "Вильна"?? Спасибо.
ответ
Вильна - женского рода. Вильно и Вильнюс - мужского. Источник: Е. А. Левашов. Географические названия. Словарь-справочник. СПб., 2000.
11 сентября 2014
№ 253685
Скажите пожалуйста, как правильно ставить ударение в имени и фамилии Арнольда Шварценеггера? Спасибо.
ответ
Правильно: Арнольд Шварценеггер.
26 июня 2009
№ 323120
Здравствуйте!
Прошу помочь с пунктуацией в следующем предложении:
Однако() если в нём доступна беспарольная авторизация, установить или сменить пароль не получится.
Мне кажется, что после «однако» необходима запятая, поскольку интонационно она воспринимается как вводное слово.
Можно ли в этом случае считать «однако» вводным и, соответственно, поставить запятую? Встречал разные версии.
Заранее благодарю за ответ!
ответ
В пункте 4 параграфа 36.5 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя говорится, что в подобных случаях «после союза однако запятая обычно ставится».
12 мая 2025
№ 307184
Знаю, что титулы типа "король" пишутся с маленькой буквы. Вопрос про прозвище Элвиса Пресли: "Король Рок-н-Ролла" или просто "Король"... Здесь правила, случайно, не меняются? Это вроде как уже имя собственное в этом случае? Я бы написала с заглавной. И в английском тоже пишут The King с большой. Как правильно в русском? Заранее спасибо.
ответ
Вы задаете очень интересный вопрос. Сочетание король рок-н-ролла может осмысляться как прозвище и писаться по правилу о прозвищах так: Король Рок-н-Ролла или Король рок-н-ролла. Однако первый вариант не встречается совсем, второй очень редко. Сочетание осмысляется как описательный оборот, титул и пишется устойчиво без прописных букв. Возможно, на восприятие оборота влияет частое употребление его перед именем (напр.: За ним в рейтинге следуют известный гольфист Арнольд Палмер и король рок-н-ролла Элвис Пресли), а также то, что слово король в значении 'первый, самый лучший среди других, тот, кто достиг совершенства в чём-л.' закрепилось в русском языке (см. фиксацию в словаре).
29 декабря 2020
№ 237500
Здравствуйте! На сайте: www.gramota.ru/gramota/help/rubric_423/ говориться: "Чтобы зарегистрироваться, нужно заполнить форму регистрации и принять пользовательское соглашение. Изменить регистрационные данные можно в «Личном кабинете»". Но такого раздела, как «Личный кабинет» на портале не существует, либо он "упрятан" так далеко, что его не возможно найти. Пожалуйста, ответьте, где можно изменить пароль? Спасибо!
ответ
Личный кабинет появится в ближайшее время. Напишите, пожалуйста, на адрес portal@gramota.ru
28 февраля 2008
№ 330173
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после "но" в предложении: "Сначала система предложит ввести данные, но если не помните их, введите номер и пароль наугад и подайте заявку несколько раз."?
С одной стороны, после придаточного нет частицы "то", поэтому запятая нужна. Но с другой -- изъятие придаточной части в таком случае приводит к структурной дефектности предложения. Какой вариант правильный?
ответ
В этом случае лучше обойтись без но: Сначала система предложит ввести данные. Если не помните их, введите номер и пароль наугад и подайте заявку несколько раз.
17 февраля 2026
№ 283789
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с согласованием: в какой форме писать общее слово, если зависящие от него слова разного рода? Пример: "Введено(-ы?) неверное(-ые?) имя пользователя или пароль". Есть ли общие рекомендации? И сходный вопрос: что делать, если зависимые слова требуют разного управления? Допустимо ли, например, "посадка и высадка из вагона" или нужно обязательно исправлять на "посадка в вагон и высадка из него"? Спасибо!
ответ
Если между однородными подлежащими стоит разделительный союз или, то сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду. Что касается определения, то оно ставится в форме единственного числа, если между определяемыми существительными стоит разделительный союз. Поэтому правильно: Введены неверное имя пользователя или пароль.
Конструкции, в которых зависимые слова требуют разного управления, надо править. Верно: посадка в вагон и высадка из него.
28 августа 2015
№ 309631
Уважаемая редакция! Перевожу на русский язык статью из американского журнала за 1924 г., опубликованную по результатам научных исследований В.К. Арсеньева о малых народностях Дальнего Востока (гиляки, гольды, ламуты и айну). При переводе требуется употребить такие выражения: мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут и т.д. Согласно параграфу 79 (1) Правил 1956 г. во всех них вроде бы надо использовать дефис. С другой стороны, где-то опять же на вашем сайте я выкопал, что если первая часть выражения отрражает род, а вторая - более узкий вид, то тогда дефис не нужен (мужчина айну, женщина ламутянка и т.д.). Помогите, пожалуйста, разобраться. И кстати, можно ли сказать "ламутянка" вместо "женщина-ламут"? Заранее спасибо и с наилучшими пожеланиями. Д-р С. Балякин, Апельсиновая долина, Калифорния, США.
ответ
Правильнее было бы сказать гольд и гольдка, ламут и ламутка, эти слова есть в словарях. Варианты мужчина-гольд, женщина-гольд, мужчина-ламут, женщина-ламут выглядят странно, но их стоит писать с дефисами.
17 мая 2022
№ 317500
Часто оформляю афиши с программой концерта.
И постоянно возникают неприятные ситуации из-за пунктуации. Подскажите, какие знаки препинания нужны после имени композитора в таких ситуациях:
М. И. Глинка. Увертюра к опере «Руслан и Людмила»
А. И. Хачатурян. Вальс из музыки к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад»
И. Штраус. Полька пиццикато
Увертюра - имя нарицательное, как стихотворение или рассказ и должно быть написано с маленькой буквы, если нет точки.
Такая же ситуация с вальсом и полькой.
Чтобы не получилось чего-нибудь типа: "А. И. Хачатурян вальс из музыки..." ставлю точки (так учили в советской школе). Однако мне постоянно говорят, что это неверно.
ответ
Традиция оформления программ, оглавлений и тому подобных перечней такова, что после фамилии автора перед названием произведения или указанием на фрагмент произведения ставится точка, а после точки закономерным образом следует прописная буква: И. С. Тургенев. Русский язык; М. И. Глинка. Увертюра к опере «Руслан и Людмила»; А. И. Хачатурян. Вальс из музыки к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад» и т. п. Вы оформляете программы корректно, следуя традиции.
28 сентября 2024
№ 267909
Здравствуйте! Рассудите нас, пожалуйста, а то мы уже мильон копий сломали :-). В школьном тесте дано предложение: Ты заметил: лес ведь кончился. По-моему, если оставить так, как есть, теряется вопросительная интонация первой части. Если поставить в конце вопрос вместо точки - исказится смысл, поскольку изначально автор сентенции не спрашивает про то, кончился ли лес, а про то, заметил ли это его оппонент. В общем, вопрос такой: какая должна быть пунктуация в подобных случаях, когда первая часть предложения, до двоеточия, имеет одну интонацию (в данном случае вопросительную), а вторая часть, после двоеточия, - другую (повествовательную, например, как здесь). Или надо переделать предложение: Ты заметил? Лес ведь кончился. (Или поставить вместо точки "!", поскольку на это указывает слово "ведь" - то есть удивление, или "...", отражающее обомление.) P. S. О, какое существительное можно образовать от "обомлеть"? :-) Спасибо!
ответ
Чтобы читатель смог воспроизвести вопросительную интонацию, нужен знак вопроса: Ты заметил? Лес ведь кончился! Можно оставить лишь восклицательный знак (такой вариант хуже): Ты заметил, лес ведь кончился!
21 декабря 2012