№ 256881
                                        
                                                Здравсвуйте! Подскажите, пожалуйста, как пишутся прилагательные типа НЬЮ-ЙОРСКИЙ, АЛМА-АТИНСКИЙ, когда с них начинается официальное название учреждения, документа и т. п. После дефиса прописная буква или строчная? Заранее спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Необходима прописная буква, например: Нью-Йоркский музей современного искусства, Алма-Атинский заповедник (официальные названия).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 декабря 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 255431
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, как следует писать географическое определение при переводе названия New York University на русский язык? Вот два варианта: 1. Нью-йоркский университет (согласно общему правилу, по которому в собственных названиях учебных заведений с прописной буквы пишется только первое слово). 2. Нью-Йоркский университет (т. к. в названии города обе части слова пишутся с прописной буквы). В Интернете встречается еще один вариант - Нью-Йоркский Университет, но он явно ошибочен (прописные буквы перенесены с оригинального названия).
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильное написание: Нью-Йоркский университет.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 августа 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 255190
                                        
                                                Как правильно написать "Н(н)ью-Й(й)оркская Н(н)еделя моды"? Спрашиваю уже в четвертый раз, но ответа всё нет. То ли вопрос такой сложный, что на него трудно ответить, то ли не совпадаем во времени и пространстве... 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректное написание: Нью-Йоркская неделя моды.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 августа 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 254985
                                        
                                                Здравствуйте! Как правильно написать название улицы в Нью-Йорке: Сентрал Парк, Сентрал-Парк или Сентрал-парк — по аналогии с Гайд-парком (но ведь это улица?)? Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Насколько нам известно, в Нью-Йорке есть район Центральный Парк и расположенный в этом районе одноименный парк. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 августа 2009
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 253753
                                        
                                                Частенько можно встретить в журналах мод словосочетания "модный лук", "нью-лук". Что означает слово лук ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможно, имеется в виду англ. look - взгляд?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 июня 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 244555
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать Статуя Свободы - оба слова с прописной или первое со строчной? Спасибо! улек
                                        
                                        ответ
                                        
                                                
статуя Свободы (в Нью-Йорке)
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 августа 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 241203
                                        
                                                Можно ли написать "ралли Дакар-Париж" через дефис? или: "по маршруту Москва-Ярославль-Вологда-Петрозаводск" и т.д.? Или обязательно тире спробелами? olgivan
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Обязательно тире с пробелами: ралли Дакар – Париж, по маршруту Москва – Ярославль – Вологда – Петрозаводск. Дефис – орфографический знак, он соединяет части сложного слова; при написании через дефис получается, что Дакар-Париж – один город (как Нью-Йорк). А тире – пунктуационный знак, тире соединяет разные слова.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 мая 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 236876
                                        
                                                Как правильно оформить название зарубежной гостиницы, кемпинга, детского приюта в русском тексте, если в исходном (английском) языке оно состоит из нескольких слов? В том числе, если эти слова - имена, если эти слова - географические названия? МШ
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Как правило, двусловные иноязычные географические наименования пишутся по-русски через дефис, ср.: New York = Нью-Йорк. Остальные неоднословные наименования передаются русскими буквами в раздельном написании. Но единого правила на этот счет нет.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 февраля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 234163
                                        
                                                Уважаемые товарищи из справочного бюро! Пишу вам второй раз. Пожалуйста, ответьте, очень прошу. У нас возник жаркий, практически смертоубийственный спор: как правильно пишется название одного из районов Нью-Йорка - Статен-Айленд или Стейтен-Айленд. Первый вариант коряв, но именно так этот топоним дается в советских атласах и энциклопедиях, так он употребляется и самими русскоговорящими нью-йоркцами. Второй вариант более благозвучен, чаще встречается в художественной литературе и - главное - в несколько раз чаще встречается в Интернете. Но как же все-таки правильно? Рассудите нас, пожалуйста.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                На наш взгляд, предпочтительно: Стейтен-Айленд. Этот вариант более частотен и зафиксирован, например, в лингвострановедческом словаре «Американа».
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 декабря 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 229650
                                        
                                                Здравствуйте!
У меня такой вопрос.
После ООО, ЗАО и тому подобного, я так понял, названия русскими буквами всегда идут в кавычках.
В каких случаях можно название ставить без кавычек, если нет ООО, ЗАО? То есть - компания Бревитор или компания "Бревитор"?
Когда идет омонимия с именем собственным (Россия, Туполев) или обозначением профессии, социальной принадлежности (Витязь, Металлург), нужно ставить кавычки?
В названиях предприятий как правильно писать: Нью-Йоркский/Нью-йоркский, Санкт-Петербургский/Санкт-петербургский?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Общее правило таково: условные наименования фирм, организаций, предприятий и т. п. заключаются в кавычки. Случаи, когда название организации совпадает с именем собственным или нарицательным существительным, исключениями не являются. Правильно: компания «Россия», фирма «Витязь», ООО «Металлург» и т. п.
Теперь о родовых словах. Слова ООО, ЗАО и т. п. являются точно такими же родовыми словами, как компания, фирма и т. п., поэтому постановка кавычек от этого не зависит. Правильно: ООО «Бревитор», компания «Бревитор» и (без родового слова) «Бревитор».
Без кавычек пишутся только некоторые названия организаций, представляющие собой сложносокращенные слова и аббревиатуры (при этом наличие родового слова в ряде случаев влияет на постановку кавычек, в ряде случаев - не влияет). Без кавычек часто пишутся и названия фирм, написанные латиницей.
Правильно: Нью-Йоркский, Санкт-Петербургский (как первое слово в официальном названии организации).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 сентября 2007