Правильно: Люция, будь она неладна, совершенно не отдает себе отчета в своих действиях: она сделала огромную глупость, поступив с нами совершенно не по-человечески. Хотя я знаю: в душе она не такая, у нее доброе сердце. Просто на нее влияет дурное общество, вот она и меняется на глазах.
Возможны варианты оформления предложения:
- Сделайте для кого-нибудь доброе дело, например окажите услугу.
- Сделайте для кого-нибудь доброе дело — например, окажите услугу.
Вы совершенно правы: выражение осознанный человек ошибочно с точки зрения лексической сочетаемости.
Судя по всему, здесь передается чья-то устная речь. Если так, то местоимение вы нужно писать со строчной буквы.
По-видимому, дефисное написание появляется под влиянием тенденции, на которой основано правило о сочетаниях с приложением со склоняемой второй частью. При этом заметим, что написания латиницей правилами русской орфографии не предусмотрены.
В этом предложении нет обращения, есть только дополнение, называющее адресата: Доброе утро (кому?) ленивцам. Дополнение не выделяется запятыми.
Это двусоставные неполные предложения. О способах выражения главного члена односоставных личных предложений и о семантике таких предложений можно прочитать в учебных пособиях для школьников и студентов, в частности в учебнике Е. И. Литневской на нашем портале.
Предложение безличное, то есть такое, в котором подлежащее в им. падеже отсутствует и добавить его невозможно, действие происходит само по себе. Форма глагола в безличном предложении совпадает с формой 3-го лица ед. числа, в которой мягкий знак не пишется. Ср.: он (что делает?) приходит в гости, он приходится мне дядей и (мне) приходится видеть.
Пунктуация корректна.
Приведенное Вами название не фиксируется лингвистическими словарями, отсутствует оно и в «Большой российской энциклопедии». Из официальных документальных источников удалось обнаружить лишь Постановление Президиума Верховного Совета Республики Узбекистан от 22 октября 1992 года № 699-XII «О переименовании некоторых районов и городских поселков в Сырдарьинской и Сурхандарьинской областях» и Постановление Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан от 3 ноября 2010 года № 181-II «Об упразднении Бандихонского района с присоединением его территории к Кизирикскому району Сурхандарьинской области», где название района приводится в форме Кизирикский. Возможно, это написание не вполне соответствует правилам передачи узбекских географических названий (правила можно посмотреть здесь). В практике письма употребляются оба варианта (см., например, данные новостных ресурсов).