№ 274071
Срочно нужна подсказка! Здравствуйте! Надеюсь на вашу помощь, так что не откажите. Начала составлять текст и запнулась на том, ставить ли запятую или нет в следующем предложении: Уважаю этого человека: он знает (,) что ищет. И еще вопрос: насколько допустима инверсия в предложениях, ведь, насколько я знаю, определениям, дополнениям и обстоятельствам отведено свое место? Можно ли разрывать составное сказуемое? Варианты: В лесу каждый может заблудиться. Заблудиться в лесу может каждый. Каждый может заблудиться в лесу. Может заблудиться в лесу каждый.
ответ
Запятая здесь нужна: он знает, что ищет.
Из приведенных Вами вариантов предложений "не читается" только последний, все остальные возможны.
24 марта 2014
№ 276559
Здравствуйте! Я знаю, что сложные слова, начинающиеся на микро... пишутся слитно. Однако в учреждении, в котором я работаю, во всех внутренних нормативных и распорядительных документах используется раздельное написание слова микробизнес. При этом всегда используют кавычки и пишут с прописной буквы: "Микро бизнес". Возможно ли такое написание? Может быть, в контексте следующего предложения можно сказать, что это имя собственное? Пример: клиенты, относящиеся к сегментам "Микро бизнес" и "Малый бизнес". Заранее спасибо.
ответ
Такое написание некорректно. Верно: сегменты "микробизнес" и "малый бизнес".
25 июля 2014
№ 271568
Здравствуйте ! Многоуважаемые языковеды, скажите, пожалуйста, как склоняются (и склоняются ли вообще) названия иностранных книг, переведенные на русский язык не путем дословного перевода, а посредством - если не ошибаюсь - транслитерации? Например, такое название книги, как "Декамерон", меняется по падежам (насколько я знаю, оно тоже было переведено путем транслитерации), как существительное мужского рода, 2-ого склонения. Означает ли это, что все подобные названия книг склоняются таким же образом? Выражаю огромную благодарность за поиски и труд заранее!
ответ
Такие названия склоняются, если есть грамматические возможности для их склонения. Например, название «Си-Даянг-Ринду» просклонять проблематично.
4 декабря 2013
№ 258970
Пожалуйста, подскажите, есть ли такое правило пунктуационного оформления цитирования речи, как: Он сказал: "Будет сделано". Он спросил: "Будет ли сделано?". Он воскликнул: "Будет сделано!". То есть точка в конце предложения всегда ставится, а в кавычках ставится только вопрос. или воскл. знак, а точка опускается. А если такой случай: А он сказал: "Будет сделано."? Или помогите у вас на сайте найти правила, очень прошу, давно путаюсь в этих вопросах. Огромное спасибо!
ответ
Вопросительный и восклицательный знаки, а также многоточие ставятся перед закрывающими кавычками, а точка после них. Правильно так:
Он сказал: "Будет сделано".
Он спросил: "Будет ли сделано?"
Он воскликнул: "Будет сделано!"
Если вопросительный, восклицательный знаки или многоточие относятся ко всему предложению вместе со словами, заключенными в кавычки, то названные знаки ставятся после закрывающих кавычек: А он сказал: "Будет сделано"?
12 марта 2010
№ 266042
Добрый день. Испытываю затруднения с пунктуацией в предложениях типа: «Российский Дальний Восток, именуемый с 2000 г. Дальневосточным федеральным округом (ДФО), самый большой по площади регион РФ». Здесь, если я верно понимаю, вступают в конфликт два пунктуационных правила. Первое из них предписывает разделять подлежащее и сказуемое, выраженные существительными в форме именительного падежа, знаком тире на месте отсутствующей связки. Второе — обособлять причастный оборот, расположенный после определяемого слова. Что имеем в итоге? Сочетание запятой и тире или какой-то один знак? Благодарю.
ответ
Следует поставить запятую в конце причастного оборота, а после нее - тире: Российский Дальний Восток, именуемый с 2000 г. Дальневосточным федеральным округом (ДФО), - самый большой по площади регион РФ.
7 августа 2012
№ 304253
Добрый день. Имеется обширный (более 200 страниц) список военнослужащих времен Великой Отечественной по единому шаблону:Фамилия – Иванов Имя – Иван Отчество – Иванович Дата рождения/Возраст – 1909 Дата и место призыва – ... и т.д. Автор настаивает, что тире нигде не ставится, я за тире. Я в данном случае корректор-волонтер, нужна компетентная поддержка специалиста И ставится ли в данном случае в конце каждой строки-перечисления знак препинания (;). Искала на грамоте.ру и в других источниках, не нашла. Спасибо за ответ.
ответ
Если соответствующие сведения представлены в табличном формате, то знаки препинания не используются. Если же сведения пишутся "в строку", то нужны все знаки препинания, соответствующие строю предложения.
12 января 2020
№ 239759
Здравствуйте! У вас на сайте есть раздел, где предлагаются интерактивные диктанты, и тех местах на страницах сайта, где вы даете ссылку на этот раздел (не знаю точно, как называются такие места), вы используете нечто вроде слогана "Проверьте вашу грамотность!". А я всегда считала, что использование в подобном случае местоимения "ваш" является калькой с английского языка. Не корректнее ли было написать "Проверьте свою грамотность!"? Возможно, я ошибаюсь. Тогда, пожалуйста, объясните, в чем именно. Спасибо.
ответ
Оба местоимения – вашу и свою – могут быть употреблены в этой фразе. Замена местоимения ваш на свой (и наоборот) требуется лишь в том случае, если при использовании местоимения возникает неясность (двузначность) фразы.
22 апреля 2008
№ 238010
ДОбрый день! Прошу объяснить расстановку запятых в названиях компаний с указанием формы собственности: например, ООО "Корпорация "Перспектива". В настоящее время принято именно такое написание. Правильно ли это? Ведь кавычки - парный знак, а при таком варианте их ставится три. Далее, так все-таки ставить или нет названия иностранных компаний (набранных латиницей) в кавычки? Сегодня в их написании наблюдается большой разнобой. Хотя правила расстановки кавычек в английском языке те же, что и в русском. следовательно, ставить? С уважением,
ответ
Вы имеете в виду не запятые, а кавычки? Этому вопросу посвящена статья в рубрике "Письмовник" на нашем портале.
12 марта 2008
№ 249970
Здравствуйте! А можно сразу несколько вопросов задать? Попробую, по крайней мере. :) 1. Нужна ли запятая в следующей фразе? Скидка действует <?> при условии подключения услуги. Буду особо признателен, если приведёте правило, потому что во многих источниках запятую рекомендуют не ставить, однако Розенталь, вроде, советует обособлять. 2. Оправдано ли использование двоеточия в следующей фразе? различные устройства, такие как: компьютеры, принтеры, копиры. 3. Какой знак правильнее использовать: тире или дефис? клиенты-участники программы скидок клиенты – участники программы скидок Спасибо!
ответ
1. Запятая в этом предложении не нужна, нет никаких оснований для ее постановки.
2. Двоеточие не нужно: слова такие как не относятся к числу слов, после которых перед перечислением однородных членов следует ставить двоеточие.
3. Следует поставить тире.
22 декабря 2008
№ 251894
Здравствуйте!В сборной Литвы по футболу играет футболист по фамилии Арунас Климавичу(ю)с.В текстах на русском языке,где упоминается его имя,его чаще всего пишут с буквой -ю-.С одной стороны,он иностранный футболист,а там правила написания могут быть другие.С другой стороны текст ведь написан по-русски и поэтому надо соблюдать грамматические правила русского языка (чу-,щу-).Как же все таки правильно? По-литовски его фамилия пишется так:Arūnas Klimavičius Спасибо!
ответ
Верное написание: Климавичюс. Названное Вами правило на написание иноязычных имен, фамилий и географических названий не распространяется.
23 февраля 2009