№ 323278
Что могу сделать, и как исправить всё это?
Что можно сделать, и как исправить всё это?
Что можно сделать, и как исправить?
Нужны ли запятые перед "и"?
ответ
Во всех этих случаях запятая перед союзом и не нужна, так как соединяет два вопросительных предложения.
25 мая 2025
№ 210499
Добрый день. Нужны ли знаки запятые в предложениях, и верна ли орфография в 1-м:
1. Кто(,) как (не) он(,) может сделать эту работу.
2. Ему есть (,) что добавить.
Спасибо
ответ
1. Правильно: Кто, как не он, может сделать... 2. Запятая не требуется.
23 ноября 2006
№ 316096
Добрый день! Как правильно писать выражение «обращаться на ты»? Нужны ли кавычки у местоимения?
Знаю, что вы уже отвечали на этот вопрос, но то было в 2010 году. Много где вижу, что пишут без кавычек.
ответ
Кавычки нужны: обращаться на «ты».
11 августа 2024
№ 319143
«Так не охота сегодня идти на его день рождения». «Не охота» — это какая часть речи? Предикатив?
ответ
Слово неохота здесь пишется слитно. Да, это предикатив (или слово категории состояния).
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
18 ноября 2024
№ 204429
Во что бы НЕ или НИ стало - правильнее?
Спасибо.
ответ
Правильно: во что бы ни стало.
4 сентября 2006
№ 205395
Это правильное написание? "И это ПРИТОМ, что недоверия у вас не было". Большое спасибо.
ответ
Вы написали верно.
19 сентября 2006
№ 275353
Здравствуйте! Недавно услышала такое мнение, что есть ли отличие от слов врач и доктор? Правда ли то, что врач - это женщина, а доктор всегда мужчина?
ответ
Это не так. Врач может быть мужчиной, а доктор – женщиной.
15 мая 2014
№ 288001
Добрый день. Ни или не? И каких только мер она не (ни) предпринимала, чтобы вернуть граждан РФ на свой берег.
ответ
Верно: И каких только мер она не принимала, чтобы вернуть граждан РФ на свой берег.
28 апреля 2016
№ 238941
Добрый день. Скажите, следует ли отделять "каких бы то ни было" запятыми? Открывая большую федеральную сеть каких бы то ни было магазинов...
ответ
8 апреля 2008
№ 246907
Здравствуйте! Подскажите, верно ли, что сочетание "переводчик английского языка" неверно? Если я не ошибаюсь, то могу ли я как-то это обосновать, ссылаясь на зафиксированные нормы?
ответ
Вы правы, сочетание переводчик английского языка некорректно. Правильно: переводчик с какого-либо языка (на какой-либо язык). Слово переводчик не требует употребления после себя предлога в таких конструкциях: переводчик Пушкина, Гете, Сервантеса...; переводчик технической, художественной... литературы. См., например: Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 2002.
8 октября 2008