№ 325705
Здравствуйте. "В свою очередь" - вводная конструкция или фразеологизм?
ответ
Выражение в свою очередь может быть вводной конструкцией, но может быть и фразеологически связанным сочетанием, употребляемым в роли члена предложения. Подробнее см. «Справочник по пунктуации», размещенный на нашем портале.
16 сентября 2025
№ 308168
Здравствуйте! Подскажите, как грамотно склонять названия компаний (и сочетания с ними), которые изначально во множественном числе? Например, "Инфосистемы Джет" или "Вертолеты России". "Инфосистемы Джет" провели или провела конференцию? Работаю в "Инфосистемах Джет" или в "Инфосистемы Джет"?
ответ
Такие названия принято склонять: работаю в «Инфосистемах Джет», «Вертолетах России». Однако в более официальной речи добавляют родовое слово (компания) — тогда название не склоняется: работаю в компании «Инфосистемы Джет», компании «Вертолеты России».
31 мая 2021
№ 281001
Здравствуйте. Делаем титры для видеовещания. Выступает Иванов И.И., управляющий компании N. Как правильно оформить титры? 1. «Иванов И.И., управляющий компании N.» 2. А если в две строки — каким будет правильное написание? «Иванов И.И. Управляющий компании N.» Или с маленькой буквы? Или с запятой? Запутались. Спасибо большое.
ответ
Правильно: И. И. Иванов, управляющий компанией N.
В две строки:
И. И. Иванов
управляющий компанией N.
18 февраля 2015
№ 314601
Здравствуйте!
Как поступать в случаях, когда составные названия компаний встречаются без слов-классификаторов (компания, концерн и пр.) в официальных текстах, например "Газпром экспорт"? Стоит ли склонять, и если да, то какую часть: между "ГазпромОМ экспорт", "Газпром экспортОМ" или "ГазпромОМ экспортОМ"? Какой подход безопаснее всего с точки зрения стилистики?
ответ
В официальных текстах единственно приемлемый вариант — сопровождать подобные названия родовым словом (тем самым «словом-классификатором»): между ООО «Газпром экспорт» и компанией N был заключен договор... Иные варианты слишком неформальны.
28 июня 2024
№ 252393
Как поставить знаки препинания? Прошу Вас дать указания службе АСУ о создании электронной почты, привязанной к имени компании с целью уменьшения количества нежелательной почты, а также рекламы имени компании в сообщениях.
ответ
Ваш вариант расстановки знаков препинания корректен, если подразумевается, что слова "с целью уменьшения количества нежелательной почты, а также рекламы имени компании в сообщениях" представляют собой часть предшествующего причастного оборота. Если же это не так, то причастный оборот "привязанной к имени компании" нужно закрыть запятой.
13 марта 2009
№ 228566
Как правильно:
1. "В третьем, окончательном, чтении" или "в третьем, окончательном чтении"?
2. "Господин Иванов должен как глава компании сделать то-то..." или "Господин Иванов должен, как глава компании, сделать то-то..."?
Спасибо!
ответ
1. Верен второй вариант. 2. Если есть значение причины (так как он глава компании, он должен...), то обособление нужно. Иначе - не требуется.
4 сентября 2007
№ 324158
Подскажите, пожалуйста, предпочтительную форму согласования сказуемого со счетным оборотом: "61% промышленных компаний назвали главную проблему..." или "61% промышленных компаний назвал главную проблему...". И от чего зависит выбор формы в данном случае?
ответ
Выбор числовой формы сказуемого определяется грамматическими признаками предложения. Если перевести цифровые символы в словесные обозначения, то получается: шестьдесят один процент компаний назвал главную проблему... Другой вариант сказуемого при таком подлежащем (шестьдесят один процент компаний) едва ли бесспорно объясним. Но стоит обратить внимание на смысловой «конфликт» предложения: сказуемое назвал главную проблему характеризует шестьдесят один процент. Возникает логичный вопрос: каким образом проценты могут назвать главную проблему?
25 июля 2025
№ 277592
Если у вас есть есть комментарии о документации компании PSV, свяжитесь с компанией PSV по электронной почте: Комментарии "о" или "по" документации?
ответ
Можно сказать: комментарии к документации.
5 сентября 2014
№ 217196
Здравствуйте. Прошу вас срочно ответить на такой вопрос: когда мы транскрибируем слово company, правильно писать на русском компани или кампани? Ведь если кампани, то и Ландан в таком случае. С уважением, Лана.
ответ
Лучше: компани.
13 марта 2007
№ 278434
Склоняется ли слово "тимбилдинг". Например, можно ли сказать: "Компания занимается проведением тимбилдингов"? Заранее спасибо.
ответ
Слово тимбилдинг нужно склонять.
6 октября 2014