Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 245746
Доброе утро! Я из Шанхая Китая. Объясните, пожалуйста, что значит слово "невывод" (в контексте:невывод оружия в космос)? Спасибо!
ответ
Вывод от одного из значений глагола вывести – направить куда-л. Невывод оружия в космос = неразмещение оружия в космосе.
10 сентября 2008
№ 253908
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "фразео-семантический" (по аналогии с "лексико-семантический") или слитно - "фразеосемантический"? Спасибо, Лилия
ответ
Корректно слитное написание.
2 июля 2009
№ 218602
Нужна ли вторая запятая: "...значитальное, на порядок, превышение"? И еще: нужно ли тире в предложении: "Они не собственники жилья"? Большое спасибо.
ответ
Пунктуация верна в обоих случаях: запятые на месте, тире не требуется.
3 апреля 2007
№ 315689
Во время занятий развиваются когнитивные функции мозга(,) и улучшается мелкая моторика рук.
Уважаемая Грамота, подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая? Спасибо!
ответ
Запятая перед союзом и в этом сложносочиненном предложении, части которого объединены обстоятельством во время занятий, не нужна.
30 июля 2024
№ 205884
Я не удовлетворен Вашим ответом. Полагаю, Ваш оператор сам не видит разницы, коль скоро переадресовывает меня к ответу на совершенно иной вопрос №192744. Повторю для ясности: часто слышишь необычную форму глагола "поиграть". произносят местечковое изобретение "поиграться". Собственно, сама фраза звучала следующим образом: "придушит-поиграется-потом сожрет" (это про кота и птичку). прошу дать толковое объяснение.
ответ
В значении «играть некоторое время» правильно: поиграть. Вариант поиграться народно-разговорный, принадлежит ненормированной народной речи и используется в текстах как средство сниженной экспрессии.
3 апреля 2018
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике.
Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 270541
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста. "Какая гадость эта ваша заливная рыба". Здесь нужны знаки препинания после "какая гадость"? Спасибо.
ответ
Нет, не нужны.
21 августа 2013
№ 289557
"Какая цена, такое и качество". Будет ли корректно то же предложение с тире вместо запятой? "Какая цена - такое и качество".
ответ
Да, корректны оба варианта: с запятой и с тире.
23 июля 2016
№ 208992
Ответьте, пожалуйста, быстро-быстро, очень сильно нужно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
а иначе() зачем бы ему нужна была и сама эта земля
Закон(,) что дышло
В этом случае торги не()обязательны
естественно, что не()довольная положением дел «инициативная группа» предпринимателей «забросала»
для меня уже не() ново
И правильно делает, ведь молодость не( )безгранична!
не()понаслышке известно
воспринято ()как чудо
относится не ()лучшим образом
ответ
Корректно: а иначе зачем бы ему нужна была и сама эта земля; закон что дышло; в этом случае торги необязательны (возможно и раздельное написание); естественно, что недовольная положением дел инициативная группа предпринимателей забросала (возможно и раздельное написание); для меня уже не ново; и правильно делает, ведь молодость не безгранична; не понаслышке известно; воспринято как чудо; относится не лучшим образом.
7 ноября 2006
№ 263419
Какая допустима форма согласования -заведущая салоном или заведующая салона?
ответ
Правильно: заведующая салоном.
27 августа 2010