Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327251
В объявлениях о продаже недвижимости иногда пишется "Предлагается к продаже дом...". Но если это объявление, обращенное к покупателю, то правильней писать "Предлагается к покупке..."?
ответ

Вы совершенно правы.

Автор ответа
Юлия Меньшикова
Кандидат филологических наук, доцент СПбГУ
30 октября 2025
№ 317143
Добрый вечер,грамота! В некоторых сборниках диктантов это предложение приводят без запятой перед союзом "да", в некоторых стоит запятая . Я склоняюсь к тому ,что она не нужна засчёт общего второстепенного члена " иногда " в ссп. Права ли я ? Иногда над головой пролетала с пугливым кряканьем утка да слышно было , как с громким и коротким бляением перелетает с места на место бекас - баранчик.
ответ

Обстоятельство иногда в принципе может быть отнесено как к обеим частям, соединенным союзом да (здесь он имеет значение «и»), так и только к первой из них. Впрочем, во втором случае логично было бы ожидать в начале второй части какое-либо другое обстоятельство, например: Иногда над головой пролетала с пугливым кряканьем утка, да постоянно слышно было, как...

19 сентября 2024
№ 316738
Сейчас на многих предвыборных баннерах в разных регионах страны наблюдаю запись дней для голосования как "6-7-8 сентября". Разве так правильно записывать диапазон дат? Ведь диапазон должен быть записан как "6-8 сентября". А если необходимо перечислить все дни в диапазоне, то записать их через запятую как "6, 7, 8 сентября". Помогите разобраться в ситуации и понять, на какие правила здесь следует ссылаться?
ответ

Следует руководствоваться ГОСТ Р 7.0.64-2018 (ИСО 8601:2004) "Представление дат и времени. Общие требования". Кроме того, правила обозначения интервала значений описаны в "Справочнике издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой, где сказано, что для обозначения интервала "ставят: а) многоточие; б) тире; в) знак ÷; г) предлог от перед первым числом и до — перед вторым. Напр.: Длиной 5... 10 метровДлиной 5—10 метровДлиной 5÷10 метровДлиной от 5 до 10 метров. Предпочтительным для изданий техн. и науч. (в области точных и естественных наук) лит. является стандартный знак многоточие (...) между числами в цифровой форме. В техн. лит. по традиции допустимо применять знак ÷ между числами в цифровой форме. Тире и предлоги употребляются в изданиях гуманитарной и публицистической лит.

Тире в качестве знака интервала значений рекомендуется ставить:

1. При словесной форме чисел (прописью) в изданиях худож. лит., а также близких к ней. Напр.: ...длиной пять — десять метров. При этом, как и обычно между словами, тире, по техн. правилам набора, должно быть отбито от слов на 2 п., что и должно быть обозначено в оригинале.

2. В тексте изданий общественно-полит., гуманитарной и подобной лит. Напр.: План выполнялся на 110—115 процентов30—35 тыс. юношей и девушек. При этом, как и обычно, между числами в цифровой форме, тире, по техн. правилам набора, не должно отбиваться от цифр".

10 сентября 2024
№ 327674
Здравствуйте, уважаемая "Справка"! Я очень хотела бы разобраться с тире и двоеточиями в БСП. 1. Следователь с группой захвата проходит мимо замерших на полу преступников — их глаза открыты: застыли в ужасе. 2. Никто даже не смотрит на поверженную банду: об этом можно подумать позже. Скажите, пожалуйста, верно ли в первом предложении автор поставил тире и двоеточие? С одной стороны, Розенталь позволяет такой маневр (если в I части БСП можно подставить "когда", то постановка тире допустима). С другой, мы можем подставить ("и видит, что..."), и тогда нужно двоеточие. Как быть? С двоеточием во II части БСП, я так понимаю, всё в порядке: тут указана причина того, о чём говорится в первой (глаза открыты до сих пор, потому что преступники в ужасе). То же самое и во втором предложении двоеточие двоеточие поставлено, поскольку мы можем подставить "потому что".
ответ

1. В этом случае далеко не факт, что сцена показана с точки зрения следователя — скорее, с точки зрения некоего стороннего наблюдателя, — а потому возможность подстановки слов и видит, что сомнительна. Сравним примеры из справочника Д. Э. Розенталя по пунктуации, в которых субъект восприятия вычисляется однозначно: Я выглянул из кибитки: всё было мрак и вихорь (П.), Обломов оглянулся: перед ним наяву… стоял настоящий, действительный Штольц (Гонч.) и т. д. Тире вполне уместно, поскольку между частями бессоюзного сложного предложения присоединительные отношения, вторая часть содержит дополнительное сообщение к первой — к тому фрагменту, где говорится о преступниках, о чем свидетельствует местоименная замена: преступникиих.

2. В этом случае отношения тоже присоединительные, о чем говорит местоимение (обэтом, так что вместо двоеточия нужно поставить тире.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 ноября 2025
№ 264461
1.Я понимаю , многие спрашивали, но вот слово МАТ во множественном числе формы не имеет вы говорите, а на каком основании вы это утверждаете, если я ещё не в одном словаре не видел чтобы сказали что МАТЫ нельзя? 2. рык-брань-мат , слово РЫК во множественном числе форму емеет? РЫКИ?( и тоже по какому словарю?)
ответ

Такие формы можно образовать, конечно. Но мало найдется контекстов, в которых уместно было бы использовать эти формы.

25 октября 2010
№ 301894
Здравствуйте, у меня вопрос, возможно ли в данном варианте употребление слова ОДЕЖДА во множественном числе? В ... собираются запретить ввоз и продажу одежд, не соответствующих национальной культуре. В протоколе написано «одежды, противоречащие национальным обычаям», но нет разъяснения, именно какие одежды являются таковыми. Подскажите, в каких случаях возможна форма употребления слова ОДЕЖДА во множественном числе?
ответ

Слово одежда в форме множественного числа сейчас употребляется только в высоком стиле.

В обычных текстах используется форма единственного числа. Корректно: ...собираются запретить ввоз и продажу одежды, не соответствующей национальной культуре или ...собираются запретить ввоз и продажу предметов одежды, не соответствующих национальной культуре.

14 августа 2019
№ 242687
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, в ваших ответах на вопрос № 234960 и вопрос № 227949 содержится противоречие. В первом случае "на благо ВСЕМ", во втором случае "на благо ВСЕХ людей". Объясните, пожалуйста, как же правильно? Например, "Труд на благо общества (обществу)? Труд во благо общества (обществу)?" Спасибо за ответ!
ответ

Разные словари и справочники дают разные варианты, этим объясняется различие в ответах. Так, в "Толковом словаре русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой утверждается, что предлог на благо кого-чего управляет лишь родительным падежом. В справочнике "Управление в русском языке" Д. Э. Розенталя рекомендуется проводить различие между вариантами так, как это делается в ответе на вопрос № 234960.

Думаем, что в справочнике Д. Э. Розенталя причины употребления дательного падежа объясняются не вполне верно. Речевая практика свидетельствует о том, что падежная форма имени, следующего за предлогом на благо, зависит не от того, обозначает ли это имя лицо или не лицо, а от препозиции или постпозиции связанного с предлогом имени. Так, при препозиции имени или местоимения предложное значение сочетания на благо теряется и актуализируется форма дательного падежа: мне на благо, всем на благо, обществу на благо и т. д. В постпозиции чаще сохраняется традиционное управление предлога родительным падежом: на благо всех, на благо общества, на благо государства (но: на благо мне).

Это связано с тем, что предлог на благо необычен: он может стоять не только перед относящимся к нему существительным, но и после него, и в такой позиции он на время "перестает быть предлогом", если так можно выразиться.

30 июня 2008
№ 324909
В ответе справочной службы портала «Грамота.ру» на вопрос № 323060 в отношении употребления слова «знание» в ед. ч. или мн. ч. отмечено, что «выбор формы единственного или множественного числа существительного определяется смысловыми задачами высказываний». 1. Правильно ли я понимаю, что в фразе «проверка знания требований охраны труда / требований безопасности» слово «знания» употребляется в ед. ч. в связи с тем, что после него идёт слово «требований» во мн. ч.? Применение слова «знание» в ед. ч., а не во мн. ч. «возмещается» («компенсируется») употреблением слова «требований» во мн. ч. 2. Неуместно указать: «проверка знаний требований охраны труда» с использованием двух слов во мн. ч. одновременно? 3. В следующих случаях слово «знаний» приводится во мн. ч. – «проверка знаний»: – в области охраны труда; – в области промышленной безопасности; – по безопасности; – умений и навыков; – правил работы в электроустановках; – безопасных методов и приемов выполнения работ? Спасибо!
ответ

Едва ли в подобном случае можно твердо и уверенно рассуждать о грамматических предпочтениях авторов (если приведены цитаты).

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
12 августа 2025
№ 274160
Здравствуйте! Возник вопрос со склонением города Усолье-Сибирское в сочетании с родовым словом. "В городе Усолье-Cибирское" или "В городе Усолье-Cибирском"? В других падежах вообще до четырех вариантов: "Из городе Усолье-Cибирского", "Из городе Усолье-Cибирское", или "Из города Усолья-Cибирского", "Из города Усолья-Cибирское"? Рекомендации "Справки" и "Письмовника" неоднозначны, хотелось бы иметь ссылку на конкретное правило.
ответ

Сначала о склонении без родового слова город. Согласно словарям русского языка (см., напр.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012; Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010), склоняются обе части этого названия: Усолье-Сибирское, Усолья-Сибирского.

При употреблении в сочетании со словом город нет причин не склонять это название. Несовпадение рода обобщающего нарицательного слова и географического названия не влияет на склоняемость топонимов в сочетании со словом город. Восстановить исходную форму при склонении достаточно легко. Следовательно, нужно склонять: из города Усолья-Сибирского, в городе Усолье-Сибирском.

27 марта 2014
№ 277105
Здравствуйте! 1. Подскажите, пожалуйста, как оформлять слова "и другие" в маркированном списке? Например: Наш интернет магазин гостиных имеет в своём ассортименте: ● журнальные столики; ● полки; ● стеллажи; ● стенки и другие виды мебели. 2. В предложении "Вы легко найдёте товары в различной ценовой категории — от бюджетных решений до премиум-комплектов. " нужно ставить тире или двоеточие? Спасибо!
ответ

1. В данном конкретном примере маркированный список вообще не нужен, можно все перечислить через запятую.

2. Уместно тире. Лучше: товары различной категории.

20 августа 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше