№ 262793
Как правильно говорить ПО ПРИЛЕТУ ...... или ПО ПРИЛЕТЕ......
ответ
После прилета = по прилете.
15 июля 2010
№ 220173
Но кто как не Петя и не Васины друзья мог свернуть шею той страшной лжи, что поползла по классу. Проверьте, пожалуйста это предложение - запятые и согласование сказуемого.
ответ
Корректно: Но кто, как не Петя и не Васины друзья, мог свернуть шею той страшной лжи, что поползла по классу.
26 апреля 2007
№ 261189
Как правильно написать по возвращении или по возвращению
ответ
Правильно: по возвращении (т. е. после).
29 апреля 2010
№ 227998
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как будет правильно:
"за водой" или "по воду"?
"за хлебом" или "по хлеб"?
"за грибами" или "по грибы"?
Заранее благодарна! :)
ответ
Первый приведенные варианты общеупотребительны, вторые уместны только в разговорной речи.
27 августа 2007
№ 290046
Здравствуйте! Как правильно: «по приездУ» или «по приездЕ»?
ответ
В значении "после приезда" - по приезде.
30 августа 2016
№ 203798
Пунктуация верна? :13 июня 2006 года, в рамках реализации стратегии развития банка и расширения сети офисов, открыт новый дополнительный офис на 116 км, по адресу:... Спасибо.
ответ
Офис на 116 метров? Или офис на 116-м километре МКАД? :)
В первом случае корректно: 13 июня 2006 года в рамках реализации стратегии развития банка и расширения сети офисов открыт новый дополнительный офис на 116 м по адресу:... Во втором случае: 13 июня 2006 года в рамках реализации стратегии развития банка и расширения сети офисов открыт новый дополнительный офис на 116-м км по адресу:...
23 августа 2006
№ 240923
Как правильно написать: находящемся по адресу или находящимся по адресу
ответ
Окончание причастия зависит от падежа определямого слова, например: домом, находящимся по адресу... и о доме, находящемся по адресу...
22 мая 2008
№ 316261
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям".
Спасибо.
ответ
Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).
19 августа 2024
№ 200574
Но(,) по агентурной информации(,) все три главаря встречались и обсуждали... Он определял, какие действия допустимы. а от каких(,) с точки зрения закона(,) следует воздержаться. Нужны ли запятые?
ответ
Корректно: Но, по агентурной информации, все три главаря встречались и обсуждали... Он определял, какие действия допустимы, а от каких с точки зрения закона следует воздержаться.
10 июля 2006
№ 215944
Добрый день!
Скажите пожалуйста, в предложении:
"И, как это не печально, платить по счетам приходится, как правило, женщинам."
пишется " не печально" или "ни печально"?
ответ
Правильно: И, как это ни печально, платить по счетам приходится, как правило, женщинам.
18 февраля 2007