Это слово корректно писать как бесёж (ср.: балдёж, вопёж, выпендрёж, галдёж и др.).
Возможны варианты пунктуации:
Прочитав сотню раз это произведение, он так и не понял: какой смысл закладывался автором в сей шедевр при его написании?
Прочитав сотню раз это произведение, он так и не понял, какой смысл закладывался автором в сей шедевр при его написании.
При таком написании лучше не ставить ни кавычек, ни точки.
Грамотно, если русское написание "устоялось".
В словарях: лонгет и (разг.) лонгетка.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%EB%EE%ED%E3%E5%F2&all=x
Нет, правильно: Шарль Де Костер. Ударение на последнем слоге фиксируют «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, биобиблиографический словарь «Зарубежные писатели» под ред. Н. П. Михальской и др. источники.
Да, такое построение предложения возможно.
Точка ставится после закрывающих кавычек.
Точка не нужна.
Так перенести можно.