№ 217147
Уважаемая Справка,
Я уже третий раз посылаю Вам вопрос, но ответа так и не дождалась.
Очень нужно узнать как правильно сказать
ухожу С ветки или ухожу ИЗ ветки (речь идет об общении на форумах).
И соответственно: на ветке или в ветке
Заранее спасибо и надеюсь на скорый ответ.
ответ
Лучше: из ветки, в ветке.
13 марта 2007
№ 217017
Друзья! Дней десять назад я задавала вопрос об этимологии слова "страсть". Не знаю, ответили ли вы на него - не могу найти ответа. Да и номер вопроса не знаю. Получала какое-то уведомление с вашего сайта, но в нём была какая-то непереводимая абракадабра.
Как быть? Подскажите, пожалуйста.
С уважением, Татьяна
ответ
Страсть -- суффиксальное производное (суфф. -ть) от основы страд- (ср.: страдать, страда 'работа, нужда'). Первоначальное значение -- 'страдание' (ср.: страсти господни).
7 марта 2007
№ 213547
Добрый день! Я задавала вчера вопрос, который был принят, но ответа почему-то не получила.
Надеюсь сегодня все же получить консультацию по своему вопросу.
Нужна ли запятая в следующих предложениях:
1. Маша Иванова: такая (,) как есть.
2. Целый мир освещают твои глаза, если ты остаешься такой (,) как есть.
Спасибо!
ответ
В обоих примерах корректно с запятыми.
16 января 2007
№ 316790
Добрый день!
Прошу Вас не оставить вопрос без ответа.
Как правильно?
В Иране жил поэт Нима́ Юши́дж
Как правильно склонять?
Р.п. Нима́ Юши́джа или Нимы́ Юши́джа
Д.п. Ниме́ Юши́джу или Нима́ Юши́джу?
И т.д.
Каким правилом регулируется склонение таких имён?
ответ
Компонент имени Юшидж склоняется по правилу об обязательном склонении мужских имен и фамилий, оканчивающихся на согласный. С компонентом Нима сложнее. Справочники рекомендуют склонять восточные имена и фамилии, оканчивающиеся на -а с предшествующим согласным. Корректно было бы: Нимы́ Юшиджа, Ниме́ Юшиджу и т. д. Склонение обоих слов предпочтительно еще и потому, что если компонент Нима останется неизменным, то из формы родительного падежа (поэзия Нима Юшиджа) читатель, незнакомый с этим именем, решит, что имеется в виду поэт, которого зовут Ним Юшидж. Однако на практике, в том числе в научных работах, посвященных творчеству поэта, используется вариант поэзия Нима Юшиджа, т. е. склоняется только вторая часть имени.
11 сентября 2024
№ 208539
Здравствуйте!
Прошу не отказать в любезности разъяснения следующего:
- происхождения слова "комиссар";
- в дательном падеже имён собственных: Мария, Анастасия безусловно подразумеваем норму окончания - "ии", но есть какое-то ощущение, может особенности говора в том, что сам язык стремится обозначить окончание -"ие" также как и в словах "Марье, Анастасье" (я уверен, что в обоих случаях мой дед, житель Северо-Востока Тверской области, именно так скажет и напишет);
- подскажите, пожалуйста, где и что можно поподробнее почитать об особенностях Белозеро-бежицких говорах северорусского наречия, особенно, на стыке со среднерусскими говорами, а именно - в Бежецком районе современной Тверской области.
Заранее признателен и благодарен, Дмитрий.
ответ
1. Слово комиссар пришло в русский язык либо из польского, либо из французского языка, в которых оно восходит к латинскому commissarius "уполномоченный" от глагола commito "поручаю".
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется -и. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
30 октября 2006
№ 321646
Подскажите, пожалуйста, как правильно переносить глаголы на -тся и -ться. Можно ли постфикс -ся переносить на другую строку и возможны ли другие варианты. Благодарю.
ответ
Да, постфикс -ся подлежит переносу. Возможны, например, переносы учит-ся, учить-ся.
10 февраля 2025
№ 323732
В собственном названии "Сибирская стрелковая дивизия" слово "Сибирская" с большой буквы. А как будет во множественном числе? Сохраняется ли написание с большой буквы: 1-я и 2-я С(с)ибирские стрелковые дивизии. Помогите, пожалуйста! Работаем над пособием для школы.
ответ
Написание с прописной сохраняется: 1-я и 2-я Сибирские стрелковые дивизии.
8 июля 2025
№ 200734
Здравствуй Справка. как правильно написать в таблице кормления детей след.слова:
Возраст ребенка
1-я и 2-я неделЯ
3-я и 4-я неделЯ
3-й и 4-й месяцЫ
5-й и 6-й месяцЫ
(верны ли окончания)
ответ
Предпочтительно: 1-я и 2-я недели, 3-я и 4-я недели, 3-й и 4-й месяцы, 5-й и 6-й месяцы.
12 июля 2006
№ 269722
Дополнительно к вопросу на ответ на вопрос № 269689: Как было бы правильнее - "существам, не являющимся", или "существам, не являющимИся", то есть "не являющими себя"? Буква "и" как признак множественного числа напрашивается, но правильно ли это?
ответ
В дательном падеже правильное окончание: -им (существам – каким? – не являющимся). Окончание -ими употребляется в творительном падеже (существами – какими? – не являющимися).
17 июня 2013
№ 267540
Здравствуйте. Давно уже слышал историю от друзей, про то, как они услышали такой конкурс по радио: "получит приз тот, кто скажет, как правильно пишется слово "исподвыподверта"... Ответа нет уже 4 года. Скажите, пожалуйста, как же всё-таки оно пишется:) Очень прошу выслать ответ на почтовый ящик dismayxp14@mail.ru
ответ
Кажется, Вы написали это слово без явных ошибок. То есть такое написание вполне отвечает стандартам письменной речи. Ср.: исподволь, исподтишка.
30 ноября 2012