№ 316306
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужно ли обособлять оборот со словом "вроде" в данном предложении: "Остальные параметры (,) вроде вида организмов, температуры инкубации и т.д. (,) оставить без изменений". Спасибо
ответ
В этом предложении оборот с предлогом вроде уточняет определение остальные и обособляется.
23 августа 2024
№ 324275
Не могу понять, почему ="золотая" молодежь= вами рекомендуется писать без кавычек? Ведь это в переносном, образном значении с саркастическим контекстом. Иначе воспринимается, как прекрасная и замечательная молодежь
ответ
Выражения, закрепившиеся в русском языке, не нуждаются в кавычках, даже если они используются в переносном или саркастическом смысле. О том, что сочетание золотая молодежь закрепилось в русском языке, говорит его фиксация в словарях. См., например, статью прилагательного золотой в «Большом толковом словаре русского языка» (часть после ромба, где перечислены фразеологизмы с этим прилагательным). Подробнее об употреблении кавычек см. в «Письмовнике».
29 июля 2025
№ 324411
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильнее назвать солнцезащитный крем: SPF(СПФ)-крем, SPF (СПФ) крем или вовсе sunscreen/санскрин? Насколько корректно склонять аббревиатуру без части «крем»?
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Наиболее корректный вариант: солнцезащитный крем.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
1 августа 2025
№ 324834
Как формулируется правило, согласно которому название брендов на русском языке пишутся в кавычках (например, молоко "Домик в деревне), а английские - без кавычек (например, молоко Viola) ?
ответ
18 августа 2025
№ 326221
Как вы считаете, название Deutsche Bahn при использовании в тексте без родовых слов (концерн, компания) - женского или мужского рода? "Deutsche Bahn утвердил..." или "Deutsche Bahn утвердила..."?
ответ
См. ответ на подобный вопрос № 326210.
2 октября 2025
№ 328300
Подскажите, пожалуйста:
Вышел через (не) запертую (,) как всегда (,) калитку.
Я так думаю, что "как всегда"относится к незапертой, значит нужно без запятых и раздельно, это зависимые слова?
ответ
Корректно: вышел через незапертую, как всегда, калитку (калитка всегда не заперта). Менее вероятно: вышел через не запертую, как всегда, калитку (калитка всегда заперта) [а через дыру в заборе].
28 ноября 2025
№ 221354
Здравствуйте.
Выражение: "Ни с чем несравнимое удовольствие".
Каким правилом в данном случае определяется слитное написание слова "несравнимое"? Учитель русского утверждает, что слово не употребляется без "не". Вместе с тем сама несколько раз встречала в научной литературе выражения типа "по эффекту сравнимое...".
Пожалуйста, ответьте:
1. существует ли слово "сравнимое"
2. и если да, то как правильно и почему (опираясь на какое правило) написать указанную выше фразу?
С уважением, Наталья Владимировна.
ответ
1. Слово сравнимый есть (см. в окне «Проверка слова»). 2. Правильно раздельное написание согласно правилу раздельного написания прилагательных с НЕ, если в качестве пояснительных слов выступают местоимения и наречия, начинающиеся с НИ: ни с чем не сравнимое удовольствие (см. в Правилах, § 89, п. 3.)
16 мая 2007
№ 216071
Спасибо за ваши ответы и извините за недопонимание. К вопросу № 215968: верно ли я поняла, что возможны такие варианты: a) ...по таким критериям, как "красивый - некрасивый", "яркий - бледный" и т. п.; б) ...по таким критериям, как "красивый/некрасивый", "яркий/бледный" и т. п. Если эти варианты неверны, пожалуйста, напишите правильные! И дополнительные вопросы: косая черта пишется без пробелов? Где можно посмотреть правила ее употребления в русском тексте?
ответ
Да, Вы поняли верно. Определенных правил об отбивке косой черты от слов не указано, но обычно (в том числе и в новом полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации») пробелы до косой черты и после нее не ставятся.
20 февраля 2007
№ 274318
Ставятся ли пробелы между инициалами и фамилией? Как правильно, А.С.Пушкин или А. С. Пушкин? Заранее спасибо
ответ
Пробелы нужны.
Проблема в том, что, насколько нам известно, нет ни одного ГОСТа или справочника, в котором содержалось бы однозначное указание – либо на то, что между инициалами должен быть пробел, либо на то, что между инициалами пробел недопустим. Можно ориентироваться на приведенные в ГОСТах и справочниках примеры, но в одних случаях пробелы там стоят, в других – не стоят.
Поэтому приходится руководствоваться логикой и здравым смыслом. Что такое пробел? Это признак нового слова. Мы же пишем Александр Сергеевич Пушкин с пробелами. Почему сокращения этих слов мы должны писать без пробелов? Другое дело, что при наборе текста на компьютерной клавиатуре лучше ставить не обычный пробел, а неразрывный (можно запомнить комбинацию клавиш: Ctrl+Shift+пробел), чтобы избежать ситуации, при которой инициалы останутся на одной строке, а фамилия будет перенесена на другую.
3 апреля 2014
№ 257981
Подскажите, пожалуйста, будет ли стилистически верна фраза "испанская Барселона", если речь идет о городе, или все-таки данное выражение в большей степени употребимо в отношении существующего футбольного клуба? (Контекст: мероприятие, проходящее в настоящий момент в испанской Барселоне). Есть ли определенное правило на этот счет (интересует конкретно, можно или нет в таком случае говорить "итальянский Рим" или "российская Москва")?
ответ
Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.
16 февраля 2010