№ 273990
Добрый день, при склонении слова "сиянье", в стихотворной форме употребляемого через мягкий знак, в предложном падеже окончание будет "е" или "и"? Пример предложения: В сияньи Твоей славы что чувствовать смогу. Правильно будет "в сияньи" или "сиянье"? Если отталкиваться от полной формы слова "сияние", тогда правильно "в сияньи", так как равно "в сиянии". Или я не права?
ответ
Правильно в предложном падеже: в сиянии и в сиянье.
21 марта 2014
№ 302719
Здравствуйте, уважаемые специалисты по русскому языку! Помогите, пожалуйста, разобраться! Мне понятно, что краткая форма прилагательного НЕОБОСНОВАННЫЙ без зависимого слова пишется с двумя Н. Например, ИСКИ НЕОБОСНОВАННЫ (заменить можно на "безосновательны"). А если, к примеру, появляется зависимое слово ОДИНАКОВО, то как тогда писать краткую форму в вышеуказанном примере? Тоже с двумя Н (ИСКИ ОДИНАКОВО НЕОБОСНОВАННЫ)? И ещё, пожалуйста, помогите! В примере ОНИ ПРИХОДЯТ ОДИНАКОВО НЕ ГОТОВЫМИ правильно ли "НЕ" писать отдельно? СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ!
ответ
Зависимое слово одинаково не является основанием для раздельного написания (так как, по сути, подчеркивает утверждение): иски одинаково необоснованны, приходят одинаково неготовыми.
2 октября 2019
№ 302777
Здравствуйте, уважаемые специалисты по русскому языку! Помогите, пожалуйста, разобраться! Мне понятно, что краткая форма прилагательного НЕОБОСНОВАННЫЙ без зависимого слова пишется с двумя Н. Например, ИСКИ НЕОБОСНОВАННЫ (заменить можно на "безосновательны"). А если, к примеру, появляется зависимое слово ОДИНАКОВО, то как тогда писать краткую форму в вышеуказанном примере? Тоже с двумя Н (ИСКИ ОДИНАКОВО НЕОБОСНОВАННЫ)? И ещё, пожалуйста, помогите! В примере ОНИ ПРИХОДЯТ ОДИНАКОВО НЕ ГОТОВЫМИ правильно ли "НЕ" писать отдельно? СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ!
ответ
Верно: иски одинаково необоснованны, приходят одинаково неготовыми.
5 октября 2019
№ 281577
Добрый день, уважаемые коллеги! Подскажите, пожалуйста, какой вариант слова более правильный - "пелетон" или "пелотон". У Вас на портале слово "пелетон" можно найти в Большом толковом словаре, а вот википедия указывает, что это слово заимствовано из французского языка, где оно пишется 'peloton', использует его в форме"пелотон" и приводит при этом ссылку на орфографический словарь под ред. Лопатина. Каково ваше мнение? Спасибо!
ответ
Правильно: пелотон. Мы передали Ваше замечание главному редактору «Большого толкового словаря русского языка» С. А. Кузнецову и по его просьбе исправили словарную статью.
23 марта 2015
№ 314932
Добрый день, уважаемые эксперты! Скажите, пожалуйста, можно ли в конце побудительного предложения с "Давайте" поставить вопросительный знак? Поясню: это предложение используется в диалоге типа: "- Мы в субботу едем на рыбалку. Давайте поедем вместе__ - Да, отличная идея." Интонационно в конце второго предложения первой реплики в устной форме получается вопрос, но на письме это можно выразить вопросительным знаком? Или правилен только восклицательный? Буду очень благодарна, так как среди коллег назревает серьёзный диспут.
ответ
Разумеется, вопросительную интонацию можно передать именно при помощи вопросительного знака: Мы в субботу едем на рыбалку. Давайте поедем вместе?
6 июля 2024
№ 211486
Скажите пожалуйста, правильно ли (в крайнем случае, допустимо ли)с т.з. русского языка использование словосочетания "Коллегия дизайна" в качестве названия официальной организации?
Не "коллегия дизайнеров", что, очевидно, правильнее по форме, но не устраивает по смыслу, а именно "коллегия .../вида, рода деятельности/"
По аналогии с медицинской или военной коллегиями, сочетание "дизайнерская коллегия" также не устраивает.
В качестве прецедента удалось найти только "Коллегию правовой защиты". Но наличие одного прецедента не убеждает в правильности такого сочетания.
ответ
С точки зрения русского языка такое сочетание некорректно.
5 декабря 2006
№ 273464
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в предложениях типа: "Не знает предмет(-а)" как определить, в каком падеже просклонять слово? "Не знает что? - предмет" или "Не знает чего? - предмета?". Спасибо.
ответ
Возможны оба варианта, но предпочтительно: не знает предмета. Общее правило: слова, зависящие от глагольной формы с отрицанием, могут стоять в форме как родительного, так и винительного падежа, если в зависимости от глагола без отрицания они употребляются в винительном падеже: знает предмет – не знает предмета / предмет. Но при глаголах восприятия мысли (в том числе знать) обычно употребляется родительный падеж.
21 февраля 2014
№ 273481
Здравствуйте, уважаемые сотрудники! Ваш ответ на вопрос № 273469 поселил у меня сомнение в отношении того, что род у существительного определяется вне зависимости от того, в каком числе употреблено слово. При этом, к примеру, ранее, отвечая на вопрос № 215466, вы пишете, что род во множественном числе не определяется, с чем я абсолютно согласен. Так где же правда? Разъясните, пожалуйста.
ответ
Если существительное не имеет формы ед. ч., то у нас нет формальных (школьных) методов для определения рода (хотя в "Грамматическом словаре русского языка" А. А. Зализняка род указан и для таких слов). Если существительное употреблено в форме мн. ч., но при этом его можно поставить в форму ед. ч., тогда никаких проблем с определением рода быть не должно.
24 февраля 2014
№ 276447
Добрый день! Как правильно написать: "Двое пострадавших были парализованы из-за травм позвоночников" или "... из-за травм позвоночника"? В моём понимании у двух людей разные позвоночники, поэтому должно быть множественное число, но некоторые выражают протест. Спасибо!
ответ
Правильно: ...из-за травм позвоночника. В «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой (М., 2010) указано: форма единственного числа употребляется в значении множественного при указании на то, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу или предмету из целой их группы, напр.: Солдаты стояли с опущенной головой; Ученики писали карандашом (не карандашами).
22 июля 2014
№ 267887
Уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Задаю вопрос уже в третий раз. Возможно, он тривиален или плохо сформулирован, но, тем не мнее, он важен для перевода, над которым я сейчас работаю. Буду чрезвычайно рад, если у вас найдется минутка, чтобы ответить на него. Скажите пожалуйста, как употребляются названия художественных произведений, стоящие во множественном числе, там, где они являются подлежащими сами по себе, без уточнения "книга" или "рассказ"? Например, если речь идет о книге под названием "Французские крестьяне в средние века", правильно ли писать ""Французские крестьяне в средние века" охватывают период с X по XV век", при том, что период-то охватывает книга, а не крестьяне! Буду чрезвычайно рад помощи в этом вопросе. С уважением, Андрей
ответ
Согласно справочнику Д. Э. Розенталя, если подлежащее выражено составным наименованием, в котором имеется ведущее слово в форме именительного падежа, то сказуемое согласуется с ним. Однако если при этом образуются курьезные сочетания, следует использовать родовое наименование (книга).
Таким образом, вариант "Французские крестьяне в Средние века" охватывают период... корректен. Если Вы считаете это курьезным сочетанием, используйте слово книга.
20 декабря 2012