Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 5 591 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 324101
Добрый день! Вопрос касается правильного написания названия школы. В регионе есть село Нечаево, где всего одна школа. В текстах пишут: ученики Нечаевской школы. Но есть мнение, что писать нужно так: ученики нечаевской школы. Как все-таки верно? Спасибо.
ответ

Верно: ученики нечаевской школы. Слово нечаевская пишется со строчной буквы, если оно не входит в состав названия школы, а обозначает расположение учебного заведения.

22 июля 2025
№ 203837
Предлагаем следующий вариант: «Аллея учителей», «Аллея звезд». Извините, но справочник Розенталя "Прописная или строчная" дает такие рекомендации по написанию улиц и площадей: площадь Согласия, площадь Декабристов, улица Архитектора Власова и т. д. Вы считаете, что к написанию названия аллей это не относится?
ответ
Да, так пишутся именно названия улиц. Если б это было название улицы, правильно было бы писать аллея Звезд (как проспект Мира). С большой буквы пишется слово Аллея в названиях мемориальных сооружений: Аллея Славы, Аллея Героев. Но рассматриваемые сочетания не являются ни названиями улиц, ни названиями мемориальных сооружений. Так, «Аллея звезд» - дорожка с плитками, на которых выбиты имена известных людей. Поэтому, на наш взгляд, корректно писать в кавычках.
23 августа 2006
№ 224141
Добрый день. Объясните, пожалуйста, может ли готовиться ПРОЕКТ СТРОИТЕЛЬСТВА школы? Словарь сочетаемости слов русского языка (М., «Русский язык», 1983 г.) дает только два варианта: проект памятника, завода и т. д. и проект конституции, закона и т. д. Отглагольные существительные нигде не упоминаются. Спасибо.
ответ
Приведенное сочетание некорректно. Проект - план сооружения, постройки чего-л.
29 июня 2007
№ 267248
Уважаемая Справка! Читатели газеты просят редакцию определиться с названием жителей нашего города (Чернигов, Украина). Еженедельник употребляет слово "черниговцы", но в рекламных текстах оставляет авторское "черниговчане". Что ответить противникам второго варианта? (Спрашиваю второй раз.) Явампишу
ответ

Мы ответили Вам, см. ответ на вопрос № 267185.

7 ноября 2012
№ 313212
В каком падеже правильно употреблять слово "длина" в алгебраических текстах? Чаще встречаются такие варианты: "перестановка имеет цикл длины n", "пусть С - код длины 15", "полученный вектор длины n-1" - разве здесь не должно быть длинОЙ вместо длинЫ?
ответ

Если учитывать нормы русской грамматики, то следует констатировать, что право на существование имеют те и другие словосочетания: цикл длины и цикл длиной, код длины и код длиной, вектор длины и вектор длиной. Эти пары не являются синонимичными, поскольку различаются по меньшей мере грамматическими значениями. В первом случае может обозначаться параметр, каким обладает длина, во втором случае названный параметр характеризуется по той длине, какой он обладает. Согласуются ли грамматические значения с лексическими значениями терминов — это вопрос специалистам, использующим эти термины.

21 марта 2024
№ 278027
Здравствуйте! Как верно написать — «Проводить время в безделье» или «Проводить время в бездельи»? Современные словари дают «-ье» как единственно верное окончание для предложного падежа, но во многих текстах (старых и не очень) встречаются «-ьи» или «-ии». Спасибо, -Стас
ответ

Правильно: в безделье. Допустимо: в безделии.

16 сентября 2014
№ 238225
Часто встречаю в журналистских текстах выражение: "...порядка стольки-то человек, объектов и проч..." В каком значении употребляется слово "порядка", какой частью речи является в данном случае и насколько его употребление здесь вобще уместно и возможно?
ответ

Слово порядка  в значении предлога ('около, приблизительно') употребляется в разговорной речи.

14 марта 2008
№ 272990
Скажите, пожалуйста, сейчас, в преддверии Олимпиады, очень часто в текстах встречаются слова "параолимпийский", "сурдоолимпийский" - эта норма зафиксирована в словарях. Однако в СМИ употребляется вариант "паралимпийский" и "сурдлимпийский". Как правильно?
ответ

blank>Федеральным законом от 9 ноября 2009 г. № 253-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (принят Государственной Думой 21 октября 2009 года, одобрен Советом Федерации 30 октября 2009 года) установлено единообразное использование в законодательстве Российской Федерации слов паралимпийский и сурдлимпийский, а также образованных на их основе словосочетаний: Паралимпийский комитет России, Паралимпийские игры и др.

Словарями русского языка (см., например: Русский орфографический словарь РАН / под ред. В. В. Лопатина. М., 2005) зафиксировано написание Параолимпийские игры, Параолимпиада. «Казалось бы, это логично, – писала blank>Марина Королёва. – Ведь речь в данном случае идет о сложном слове, состоящем из двух частей: известном нам прилагательном "олимпийский" и "пара-" (от греческого para - возле, около, при). Первая часть, пара-, указывает в сложных словах на то, что нечто находится рядом, около. Или же на отклонение от чего-либо (паранормальный, парамагнитный). Параолимпийские игры – это спортивные состязания, те же Олимпийские игры, но для инвалидов, людей с ограниченными возможностями. Проводятся по традиции следом за Олимпийскими играми, с некоторых пор даже в тех же городах. Пара-олимпийский: просто и ясно». О первых случаях появления в официальных документах варианта Паралимпийские игры В. В. Лопатин, ответственный редактор «Русского орфографического словаря», председатель Орфографической комиссии РАН, говорил так: «У нас появилась Лимпиада».

И всё же официальными документами (теперь уже окончательно) установлено написание Паралимпийские игры (ср. англ. Paralympic Games, фр. Jeux Paralympiques, исп. Juegos Paralímpicos). Вот справка Государственно-правового управления к Федеральному закону от 9 ноября 2009 г. № 253-ФЗ: «В законах и подзаконных актах, принятых до вступления в силу Федерального закона от 4 декабря 2007 года № 329-ФЗ "О физической культуре и спорте в Российской Федерации", в написании этих слов использовалась буква "о", а именно: "параолимпийский" и "сурдоолимпийский". В названном Федеральном законе написание указанных слов приведено в соответствие с правилами, установленными международными спортивными организациями, что потребовало внесения необходимых изменений в ряд законодательных актов».

31 января 2014
№ 211346
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать фразу с использованием названия магазина на иностранном языке. Например: купить в "MEXX"е. Нужны ли кавычки? Нужна ли буква "е" в конце? И можно ли написать в русском варианте: в "Мексе"? Спасибо. Иванова
ответ
Лучше не склонять: купить в MEXX (без кавычек).
4 декабря 2006
№ 302171
Добрый день! У меня есть вопрос по склонению фамилий. Я прочитала информацию, размещённую на сайте по этому поводу, но к определённому выводу не пришла. Итак, фамилия Новик. Она склоняется, если это мужская фамилия (диплом выдан Игорю Новику), и не склоняется, если женская (диплом выдан Анне Новик). А как быть в случае с множественным числом? В случае, если это мужская фамилия, она будет склоняться: диплом выдан Игорю и Олегу Новикам. А в случае, если женская? Дипломы выданы Анне и Елене Новик (или Новикам?). И как быть с множественным числом, если в тексте нет привязки к роду? Например, пришли в гости к семье Новиков? А если известно, что в семье только женщины (но в предложении об этом не сообщается)? Например, "мы пришли в гости к семье Новик (или Новиков?). Анна, Елена и Ольга встретили нас..."
ответ

Приводим выдержку о подобных фамилиях из "Справочника по правописанию и стилистике" Д. Э. Розенталя.

Фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного, а именно:

1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи;

2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс;

3) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Поль и Эсланда Робсон, Август и Каролина Шлегель, соратники Рихарда Зорге Макс и Анна Клаузен, Ариадна и Пётр Тур; Серёжа и Валя Брузжак, Нина и Станислав Жук;

4) в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;

5) при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Торндайк, супруги Ноддак;

6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шлегель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Пресс, сёстры Кох;

7) при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семья Оппенгейм, семья Гамалей.

28 августа 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше