Согласно словарю (см. в окне «Искать на Грамоте») есть слово палета (ж. р.).
Разницы в значении нет. Различие в том, что вариант "палета" рекомендован словарями, а вариант "паллет" - нет.
В одном из значений: "пространство между грудью и прилегающей к ней одеждой". Пазуха пальто - некорректное сочетание.
Правильно: палета, риелтор. Правописание слов можно проверять в наших электронных словарях (окно «Искать на Грамоте»).
Если имеется в виду 'верхняя часть стопы от пальцев до щиколотки; часть обуви, облегающая это место', то это подъём.
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова: пихора – детское пальто с теплой подкладкой и капюшоном (обычно отстегивающимся).
Правильно: на Мальте, но в Великобритании, так как Мальта — это островное государство, а Великобритания — страна, состоящая из нескольких частей.
Это калька с английского, и она еще не вполне вошла в русский язык. Мы не рекомендуем использовать слово активность во множественном числе.
Есть слово разболтить. В значении 'поддон' корректно: палета. При проверке правописания предлагаем пользоваться нашим окном «Искать на Грамоте».