Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 815 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 207701
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что такое "рекуррентный". Дело в том, что это слово употреблено в русско-язычной статье испаноязычного автора (перевод сделан автором). Возможно это испанское или латинское слово?
ответ
Рекуррентный -- от лат. recurrens, родительный падеж recurrentis - «возвращающийся». Пожробнее см. в словарях «Яндекса».
18 октября 2006
№ 324834
Как формулируется правило, согласно которому название брендов на русском языке пишутся в кавычках (например, молоко "Домик в деревне), а английские - без кавычек (например, молоко Viola) ?
ответ

Использование латиницы само по себе является достаточным средством выделения, поэтому кавычки для названий, написанных латиницей, не используются. См. наш материал «Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях».

18 августа 2025
№ 326937
Подскажите, правильно ли проставлены запятые и кавычки в предложении: "Дикарь, благодаря которому существовала деревня, так называемый "Ходячий", оказался заточён в тюрьму." Нужно ли заключать прозвище в кавычки?
ответ

После слов так называемый кавычки не требуются. Запятые в предложении расставлены корректно.

21 октября 2025
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ

Наиболее удачным нам представляется такой вариант: 

Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.

24 января 2021
№ 323275
Добрый день! Скажите, а в предложении: "ту, что дарит радость и ту, что сеет страх" нужна запятая перед соединительным союзом "и"? И если нужна, то почему? Спасибо.
ответ

Верно с запятой: ту, что дарит радость, и ту, что сеет страх. Запятая перед союзом и нужна, чтобы закрыть придаточное что дарит радость

25 мая 2025
№ 298477
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, насколько корректна фраза "в работу" в следующих контекстах: "возьмете перевод в работу?" (вопрос от бюро переводов), "Ваше обращение принято в работу" (письмо от Сбербанка)?
ответ

Такое употребление (взять в работу, принять в работу) корректно.

25 октября 2018
№ 248563
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, ставится ли тире между подлежащим и сказуемым в следующем случае: _Обучение за рубежом не дешевое удовольствие_ (т. е. когда НЕ относится к прилагательному). Заранее спасибо!
ответ

Корректно: Обучение за рубежом - недешевое удовольствие.

13 ноября 2008
№ 254498
Будьте добры ответить на вопрос: по радио часто говорят в рекламе "...перевод трехста долларов вам будет стоить..." Может быть ТРЕХСОТ долларов? Очень благодарен за ответ.Gregory.
ответ

Да, верно: трехсот долларов.

21 июля 2009
№ 291873
Здравствуйте! Когда всё вокруг цветет: земля, деревья, сама душа () не возникает вопроса о бренности жизни. Какой знак на месте скобок? Считаю, нужна зпт и тире, но есть сомнения.
ответ

Вы правы, следует поставить запятую и тире: Когда всё вокруг цветет: земля, деревья, сама душа,  не возникает вопроса о бренности жизни.

28 января 2017
№ 202309
Слышала выражение" "Отдых на пленэре". Я так понимаю, что это "отдых на природе". Но вот можно ли так сказать? Пленэр же это не полянка, деревца и т.д.?
ответ
Пленэр. 1. Передача своеобразия воздушной среды и естественности освещения (в живописи). 2. Природная среда одновременно как место и объект творчества живописца.
2 августа 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше