№ 294018
Здравствуйте, Хотелось бы узнать, как на самом деле по-русски правильно говорить о заключении брака между людьми одного пола. Девушка говорит, что она выходит замуж за мужчину. Мужчина женится на женщине. Но как-то нелепо звучит "девушка женилась на/вышла замуж за девушку"/"мужчина женился на/вышел замуж за мужчину". Какой из этих вариантов на самом деле правильный? Спасибо.
ответ
В русском языке нет слов, описывающих ситуацию однополого брака; глагол жениться и сочетание выйти замуж употребляются, когда речь идет о союзе мужчины и женщины. В приведенном Вами контексте можно использовать описательные конструкции: мужчины (женщины) заключили брак, вступили в брак, сочетались браком, создали семью.
3 августа 2017
№ 294038
Добрый день, уважаемые специалисты. Разрешите, пожалуйста, спорный момент: один человек пишет стихи, в одном из них есть слова: "Я не боюсь потери — (поэт не первого века)— Это мое вдохновение, Моя персональная Мекка." Скажите, не правильнее было бы сказать "Мой персональный Мекка", учитывая, что Мекка — это город. Но, с другой стороны, мы ведь говорим "моя Москва". Спасибо.
ответ
Мекка – существительное женского рода. Так что ошибки нет.
5 августа 2017
№ 294486
Здравствуйте, меня невероятно раздражает, когда люди пишут в пресс-релизах: в период и дату, за период, за отчетный период, на мой взгляд, достаточно написать: С и дату. ( Это же не отчет). Эти все - в период, за период и т.д. я называю - "слова паразиты", но мучают сомнения, вдруг я неправа, хотелось бы узнать мнение профессионалов. Спасибо!
ответ
Вы правы, во многих случаях использование слова период избыточно.
9 сентября 2017
№ 297613
Скажите выражение пролить кровь, хотелось бы узнать этимологию, Изучаю Евангелие, и там говорится о крови Иисуса, Как это понимать, пролить кровь абстрактно(т.е. умереть от полученных смертельных ран) или же буквально истечь кровью, И то и то, подражает под библейскую трактовку так как жертвоприношения связывались в ветхом завете, С дословно выцеживанием из тел животных крови. Спасибо!
ответ
«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».
16 июля 2018
№ 288658
Добрый день! Я бы хотел узнать, какие документы мне нужны для заключения брака в России, с последующей подачей документов на воссоединение семьи и приглашения жены. У меня двойное гражданство, и Российское и немецкое, постоянное место проживания в Германии, фамилия в Российском загранпаспорте и немецком аусвайсе не совпадает, следует ли мне поменять Российский загранпаспорт с изменением фамилии на немецкую? Спасибо!
ответ
К сожалению, не можем проконсультировать Вас по юридическим вопросам.
25 мая 2016
№ 289079
Доброе время суток, уважаемая Грамота! У меня вопрос: правильно ли здесь стоит запятая? Во всяком случае, жалоб не поступало. В данном предложении обособляется «во всяком случае»? Потому что, как мне кажется, здесь слишком тонкая грань…. Оно вроде бы и является наречным выражением и может использоваться как «в любом случае», так и вводным, как «по крайней мере». Разъясните, пожалуйста.
ответ
Запятая поставлена правильно. В приведенном Вами примере корректно отделить сочетание во всяком случае как вводное.
22 июня 2016
№ 304413
Добрый день! Очень рассчитываем на Вашу помощь, так как мнения разошлись. Сделали гравировку на часах - подарок классному руководителю (учителю русского языка и литературы). "Наталье Александровне, с уважением, 11 "А", выпуск 2000 г." Меня очень смущает необходимость запятой между "Наталье Александровне" и "с уважением". Очень бы не хотелось преподавателю русского языка сделать подарок с ошибкой... С уважением, Дмитрий Атрохов.
ответ
Слова с уважением в приведенном контексте не требуют обособления, но и ошибкой такое пунктуационное оформление считать нельзя (поскольку слова с уважением принято обособлять в деловой речи в заключительной части писем - в подписи).
27 января 2020
№ 304236
Уважаемая грамота!!! Помогите разобраться!! В предложении "Этот торт вкуснее всех других." в какой степени сравнения употреблено прилагательное ВКУСНЕЕ? С одной стороны, формальные признаки ( суффикс ЕЕ и два объекта сравнения: этот торт и все другие) ; с другой стороны, смысловое значение. Как быть?!! Если не можете ответить ( задаю вопрос уже третий раз), то хотя бы подскажите, где найти ответ.
ответ
Если говорить о грамматической форме - это сравнительная степень прилагательного.
11 января 2020
№ 306749
Добрый день! Подскажите, нужна ли тут запятая: Что случилось с «Ливерпулем» в предыдущем туре (?) напоминать не стоит, но за победу над такими сильными соперниками фанаты смогут простить даже поражение со счетом 7-2. С одной стороны, нужно выделять подчинительную часть. С другой, есть правило, что устойчивые выражения не выделяются. Например, "во что бы то ни стало", "есть над чем подумать".
ответ
Первая часть предложения не является устойчивым выражением, это придаточная часть. Отделить ее можно запятой, но в данном случае возможно и тире.
14 октября 2020
№ 306780
Здравствуйте! Не могли бы вы, пожалуйста, помочь - запуталась в употреблении кавычек. В словосочетании {телекомпания «Al Jazeera»} они употребляются в названии, а если Al Jazeera в тексте отдельно, вне словосочетания (например: Al Jazeera является ближневосточным телеканалом), нужно ли брать название в кавычки? Следует ли брать в кавычки названия каналов, в которых употребляются сокращения ТВ / TV? Спасибо
ответ
Названия, написанные латиницей, обычно в кавычки не заключаются: телекомпания Al Jazeera; Al Jazeera является ближневосточным телеканалом.
25 октября 2020