№ 321633
Доброго времени суток! Очень смущает тире в предложении Башкирские женщины – матери-героини СССР (Челябинская область). Может, правильнее было бы двоеточие поставить? Благодарю за ответ
ответ
В этом сочетании действительно нужно тире — по правилам координации, поскольку одна из частей приложения содержит дефис (см. пункт 2 параграфа 154 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).
9 февраля 2025
№ 320750
Является ли уточняющим слово "бедный" (выделяется ли запятыми) в предложении: "От испуга Васька-кот бедный еле дышит"? Спасибо
ответ
Согласованное определение бедный действительно имеет здесь пояснительно-конкретизирующее значение и выделяется запятыми: От испуга Васька-кот, бедный, еле дышит. См. пункт 2 параграфа 48 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
30 декабря 2024
№ 321315
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов корректный и как проверять правописание существительного в данном случае. Спасибо.
- В отношении законодательства и Правил пользования торговой площадки Wildberries.
- В отношении законодательства и Правил пользования торговой площадкой Wildberries.
ответ
Правильный вариант: В отношении законодательства и Правил пользования торговой площадкой Wildberries. В данном случае форму существительного "площадкой" проверяем, задавая вопрос: "пользоваться (пользование) чем?" — "торговой площадкой". Управление требует использования творительного падежа.
23 января 2025
№ 320534
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что в слове «страны-участницы» использование дефиса или тире зависит от наличия уточнения?
Например: «страны – участницы Союза, БРИКС и т. д.» и «страны-участницы разработали...»)
В контексте:
1. Также разрабатывались единые стандарты и нормы для стран-участниц.
2. В 1975 году на долю стран – участниц СЭВ приходилась треть мирового промышленного производства.
Или всегда можно писать просто через дефис? Спасибо.
ответ
Подобного рода однословные приложения пишутся через дефис, неоднословные — через тире: страны-участницы, но страны — участницы СЭВ. См. пункт 1 параграфа 154 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
24 декабря 2024
№ 323269
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, надо ли ставить тире в заголовке "Северный русский народный хор школе". Обязательно ли оно? На обложке с тире выглядит не очень красиво.
ответ
В заголовках такой структуры два компонента отделяются друг от друга с помощью тире (см. параграф 17 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина): Северный русский народный хор — школе.
25 мая 2025
№ 323369
В предложении "Каких красок н.. увидишь здесь!" НИ - потому что утверждение? или всё-таки НЕ? Тогда почему?
ответ
Верно: Каких красок не увидишь здесь! Приведенное восклицательное предложение содержит особую синтаксическую конструкцию с частицей не — см. пункт 2а параграфа 78 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
10 июня 2025
№ 323384
Добрый день! Есть контекстное меню на сайте, где можно отметить книгу прочитанной/прослушанной, а также непрочитанной/непрослушанной.
Подскажите, пожалуйста, как в данном случае пишется частица "не":
"Отметить непрочитанной / напрослушанной" или "Отметить не прочитанной / не прослушанной" ?
ответ
В этом случае верно слитное написание: Отметить непрочитанной/непрослушанной. Прилагательные обозначают непринадлежность книги к разряду прочитанных/прослушанных. См. пункт 2 параграфа 148 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
13 июня 2025
№ 324927
Здравствуйте! Пожалуйста, разрешите наш спор с редактором про перенос слова АЭРОПОРТ. Редактор говорит, что можно перенести это слово так: "АЭ" – на одной строке, "РОПОРТ" переносится на другую. Я, корректор, считаю, что нельзя так переносить, но обосновать не могу, ведь если переносить сообразно слогам, то тогда получается, что можно.
Очень надеюсь на быстрый ответ! Спасибо!
ответ
Верно: аэро-порт. Согласно § 218 «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина на стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто-прицеп.
21 августа 2025
№ 309974
Здравствуйте! Есть ли единое правило для склонения названий пещерных городов Крыма? В частности, интересуют названия "Тепе-Кермен" и "Бакла" — склоняются ли они?
ответ
Специального правила для склонения названий пещерных городов Крыма, конечно, нет. Есть общие закономерности склонения и практика употребления. Названия Тепе-Кермен и Бакла склоняются, см., например, статьи в «Большой российской энциклопедии» «Крым» (ср. близ Эски-Кермена) и «Бакла».
3 октября 2022
№ 303158
Здравствуйте, уважаемая "Грамота.Ру". Как правильно указываются уточнения о настоящей фамилии и псевдониме лица в биографической справке? Например, "Евгений Петрович Петров (настоящая фамилия Катаев) (1902–1942) – советский писатель, драматург, журналист, военный корреспондент". Подскажите пожалуйста!
ответ
Строгих правил нет, используют свободные формулировки"настоящее имя — такой-то" или "псевдоним такого-то". Это указание обычно заключают в скобки. Ваш пример можно оформить, например, так: Евгений Петрович Петров (настоящая фамилия — Катаев; 1902—1942) — советский писатель, драматург, журналист, военный корреспондент.
29 октября 2019