№ 308245
Добрый день! Поясните, пожалуйста, почему в вопросах 238801, 227359 не стоит тире перед местоимением Вы (тогда не совсем понятно зачем двоеточие) и тире перед деепричастием? Тысячи людей говорят: "Кто тут крайний?", подойдя к очереди за газетами... Если на вопрос: "В каком вагоне ты едешь?" вы ответите: "В крайнем!", у вас сейчас же потребуют разъяснить: от начала или от конца поезда, в первом или в последнем?
ответ
В первом предложении после прямой речи ставится запятая, так как она была необходима в месте разрыва вводящих слов автора, ср.: Тысячи людей говорят, подойдя к очереди за газетами...
Во втором предложении после прямой речи должно стоять тире, так как на месте разрыва вводящих слов автора какой-либо знак не нужен, ср.: Если на вопрос вы ответите...
В цитате пунктуация источника, вероятно, была сохранена.
16 июня 2021
№ 314853
В чём смысл вводных слов, таких как "надо признаться "
"Надо признаться, я пошёл тогда в магазин!"
В чём смысл таких выражений "надо признаться ", "к вашему сведению "?
Может быть, надо писать сообщения со смайликом, чтобы показать, что "К Вашему сведению " - это эмоция?
Например
"К Вашему сведению, я пошёл в магазин!😡"
Смайлик показывает, что "К Вашему сведению " - это злостный ответ кому-то!
Или я не прав?
-
ответ
Значение вводных слов бывает весьма трудно сформулировать, но нет сомнений в том, что они играют важную роль в нашей коммуникации. С их помощью, например, говорящий может акцентировать какие-то слова в своем высказывании, заострить на них внимание адресата — именно такую функцию выполняет вводное сочетание к вашему сведению. Употребляя это сочетание, говорящий подчеркивает, что представления адресата (собеседника) о чем-либо не верны, например: Уважаемый главный редактор, руководимый Вами журнал позволил себе комментировать предмет, в котором Вы некомпетентны. К Вашему сведению, косметика «Грин Мама» имеет русские корни, основа ее — русская. Активные вещества — русского происхождения. Источники получения активных веществ — Дальний Восток, Сибирь. [Сдачи (1997) // «Столица», 17.06.1997]; — А Осоргин, это что же за писатель? Фельетонист? — Осоргин, к вашему сведению, романист, отличный писатель, роман «Сивцев Вражек» не читали? [Даниил Гранин. Зубр (1987)]; — ...зачем ты рассказал нам на ночь эту кошмарную историю? Чтобы лишить Машу сна? Это повествование явно не предназначено для девичьих ушей! — К вашему сведению, я не слабонервная школьница, — обиделась Маша. [Наталья Александрова. Последний ученик да Винчи (2010)] и др. В таких ситуациях говорящий (пишущий) так или иначе выражает недовольство, но далеко не в каждом случае высказывание уместно сопроводить смайликом, обозначающим злость; на первый план могут выступить и другие эмоции. Как видим, нельзя говорить о том, что значения вводных выражений однозначно соответствуют значениям смайликов. У каждого из этих знаков своя функция, их невозможно считать взаимозаменяемыми.
2 июля 2024
№ 285804
Скажите, пожалуйста, уважаемые эксперты, как быть. Возьмем какое-нибудь такое предложение: "Я хочу пообщаться с людьми, которые много путешествовали и у которых найдется для меня время". В подобных предложениях (когда два раза встречается слово "который" в разных своих вариациях) нужна ли запятая перед союзом И? Склоняюсь к мнению, что нет, т. к. в данном случае всё придаточное предложение относится к существительному _людьми_, но меня терзают сомнения... Спасибо!
ответ
Запятая не нужна. Союз и соединяет однородные придаточные части сложного предложения. Между ними пунктуация такая же, как при однородных членах.
14 декабря 2015
№ 287796
Здравствуйте. Недавно у меня возникла проблема с переводом на болгарский язык фразы "Прочитав письмо, он задумался". Понятно, что можно изменить оригинальную фразу на "Он задумался после того как прочитал письмо" и тогда проблем с переводом не будет. Пытаясь все-таки перевести оригинал, я понял, что не знаю, к какой грамматической категории принадлежат слова типа "прочитав", "поменяв", "выпив", "поев" в русском языке. Подскажите, пожалуйста. С уважением, Игорь
ответ
Прочитав – деепричастие совершенного вида от глагола прочитать.
7 апреля 2016
№ 287493
Здравствуйте, коллеги! Как следует писать гнуто(-)клееный? Слитно или через дефис? Действующий в настоящее время ГОСТ 1974 года обозначает на письме слитное написание. По какому правилу следует то или иное написание? И еще вопрос по написанию фенол(о)формальдегидный. Словарь "Слитно или раздельно" рекомендует написание фенолформальдегидный, а в ГОСТах закреплено написание фенолоформальдегидный. Что делать в таких случаях, когда ГОСТы расходятся со словарями? Очень жду от вас ответа! Заранее спасибо.
ответ
Академический «Русский орфографический словарь» (4-е изд. М., 2012) фиксирует написание, не противоречащее ГОСТам. Словарь дает: гнутоклееный, фенолоформальдегидный. Эти варианты и следует использовать.
21 марта 2016
№ 272371
К вопросу и ответу № 272367: в Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. Орфографический словарь русского языка / рецензент: академик РАН Н. Ю. Шведова (М., 2010) есть два варианта - холокост и Холокост (правда не объяснено, когда слово применяется с прописной). Меня интересует: ведь слово "холокост" и так идентифицирует конкретный геноцид, и его написание с прописной не имеет смысла, кроме желания автора?
ответ
Возможная логика написания с прописной – как название исторического события. Отметим также, что это слово в современной публицистической речи может употребляться как синоним слова геноцид, т. е. по отношению к разным этническим, религиозным или социальным группам. Возможно, словарь, о котором Вы говорите, разводит по значениям: Холокост – как обозначение массового уничтожения евреев в годы Второй мировой войны (историческое событие) и холокост как синоним слова геноцид. Такая логика имеет право на существование. Но при этом в большинстве словарей зафиксировано написание слова холокост строчными.
16 декабря 2013
№ 281184
Здравствуйте. Когда я училась, правило звучало так: неопределенная форма глагола образуется посредством окончаний -ть или -ти. Например, везти (окончание -ти); везёт (окончание -ёт). Окончание - это изменяемая часть слова. Сейчас у сына в учебнике по русскому языку за 4 класс правило звучит так, что -ть и -ти - это суффиксы, при помощи которых образуется неопределенная форма глагола. Вопрос: -ть и -ти в глаголах неопределенной формы это что?
ответ
26 февраля 2015
№ 280868
Коллеги, очень важно ваше мнение. Последнее время не употребляется, кроме как в качестве просторечного, слово "бабка". Но этот вариант был литературной нормой, разве нет? Как писать в документах, неужели "бабушка" и "дедушка"? Да и вообще странно смотреть, когда пишут и говорят "ваш папа" вместо "ваш отец" etc. А что по этому поводу думает "Грамота"?
ответ
Слово бабка в значении 'бабушка' было и является стилистически сниженным, разговорным. В документах оно неуместно. Слова папа и отец в значении 'мужчина по отношению к своим детям' различаются стилистически. Первое – разговорное, второе – нейтральное. В документах следует употреблять слово отец.
11 февраля 2015
№ 236762
Добрый день. Уже неоднократно задавала вам вопросы и ни разу не получила ответов. Может, на этот раз все-таки соблаговолите ответить? 1.Фильм называется "Ханна и ее сестры". Можно ли написать "поговорили о "Ханне и ее сестрах"? 2. С того момента,(?) когда началась работа над фильмом..." 3 На следующий год я опять наблюдал, как он работает,(?) - теперь над картиной... Спасибо.
ответ
1. Да, можно.
2. Запятая нужна.
3. Запятая не требуется.
13 февраля 2008
№ 295002
Здравствуйте! Есть вопрос. При выполнении морфологического разбора слова пятидесяти возник вопрос. Имеется предложение: "Толстый мужчина лет пятидесяти". Если я правильно понимаю, то слова лет пятидесяти образуют цельное словосочетание. И если я правильно понимаю, то от слова мужчина можно задать вопрос к этому самому цельному словосочетанию. Но какой вопрос? И какую тогда роль выполняет это словосочетание? Вопрос мужчина(чего?)лет пятидесяти - дополнение или мужчина(какой?)лет пятидесяти - определение
ответ
Это несогласованное определение, то есть формально: мужчина – какой? – лет пятидесяти.
23 октября 2017