Допустимы оба варианта. Стилистические отличия объяснены в ответе на вопрос № 327147.
В этом случае нужно закрыть ряд однородных согласованных определений после определяемого слова (а такие определения по правилам обособляются) и поставить знак между частями сложносочиненного предложения. Рекомендуем для разделения частей использовать тире, так как требуется передать быструю смену событий, а определения выделить запятыми: Вздох, тяжёлый и мрачный, — и я зажмуриваюсь, плотно сжав зубы.
Корректно: в деревне Васькино. Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово.
Тире не требуется.
Верная пунктуация: Помочь детям, больным раком, можем только мы.
Приставка пост... пишется слитно. После начальной части слова, по основным правилам пишущейся слитно, следует писать дефис, если вторая часть представляет собой собственное имя и потому пишется с прописной буквы. Орфографически верно: пост-Россия.
Запятая не ставится.
Постановка запятой не требуется.
Запятая не нужна.