№ 215581
Здравствуйте!
Подскажите, акой знак препинания должен быть:
"...душ предполагает выбор пяти типов струй () от широкой нежной до энергичной массажной"
Спасибо
ответ
Лучше поставить двоеточие.
14 февраля 2007
№ 216438
Проверьте, пожалуйста. Особенно орфографию последних двух слов.
Ещё вчера такой субъект, как Вы, мог рассчитывать только на костер Святой инквизиции.
ответ
Правильно: Ещё вчера такой субъект, как Вы, мог рассчитывать только на костер святой инквизиции.
26 февраля 2007
№ 318392
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, почему в слове áвтосалóн на вашем портале ударения стоят на двух буквах? Это означает вариативность ударения?
ответ
Это означает, что произношение этого слова предполагает два ударения: основное на на последнем слоге и побочное (более слабое) на первом. См. разные знаки ударения:
а̀втосало́н
29 октября 2024
№ 325833
Какой из двух вариантов правилен, предпочтителен?
• один из первых в России частных университетов
• один из первых в России частный университет
ответ
Верно: один из первых в России частных университетов; Частный университет, один из первых в России...
20 сентября 2025
№ 326606
Здравствуйте! Как оформить такое предложение — "2:3 после двух периодов"?
Если числительное в начале предложения, его ведь следует писать словами...
ответ
Предложение следует несколько изменить, например: Счет 2:3 после двух периодов.
12 октября 2025
№ 326616
Здравствуйте! В данном предложении уместнее поставить двоеточие или тире? "Проект длился четыре месяца в двух форматах — онлайн и живая группа".
ответ
12 октября 2025
№ 277935
Подскажите, пожалуйста, как поступить в такой ситуации: книгу перевели с англ. на русский язык, в книге (в оригинале) много ссылок на книги и другие источники, которых нет на русском языке, только на английском. Нужно ли приводить в переведённой книге этот перечень, если ничего из него читателю всё равно не пригодится (т. к. даже если среди читателей и обнаружится англоговорящий, то не факт, что он найдёт эти источники)? Или же всё же правильнее будет привести этот перечень книг и ресурсов (на англ. языке), на который автор ссылается в своей книге? И если да, то нужно ли переводить этот перечень на русский язык? Большое спасибо!
ответ
Этот вопрос должна решить редакция, которая издает книгу. Переводить на русский язык библиографические описания тех книг, которые по-русски не изданы – бессмысленно. Можно либо привести англоязычную библиографию, либо в предисловии к изданию уведомить читателя о сокращениях в библиографической части русского перевода.
12 сентября 2014
№ 315001
Здравствуйте! Можно ли следующие слова переносить так: ма-льчик, бо-льшой. Заранее благодарна за ответ!
ответ
Да, можно переносить так: ма-льчик, бо-льшой.
7 июля 2024
№ 299014
Здравствуйте, скажите пожалуйста как правильно переносить слова узнаю, умоют, сестра и деревья. Спасибо
ответ
Правильно: уз-наю, умо-ют, се-стра, сес-тра, сест-ра, де-ревья, дере-вья. Правила переноса можно прочесть в ответе на вопрос № 294651.
18 декабря 2018
№ 289039
Добрый день, не нашла ответа. Подскажите почему нельзя переносить уз-нали, но можно шу-мный(шум-ный)?
ответ
Согласно современным правилам переноса вариант уз-нали допустим. Раньше при переносе слов с приставками нельзя было оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.
21 июня 2016