№ 275175
                                        
                                                Здравствуйте можно ли написать: "Благодарность за многолетнее, действенное и плодотворное сотрудничество".  Возможно правильнее: "Благодарность за многолетнее действенное плодотворное сотрудничество"?  Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше так (с точки зрения пунктуации): Благодарность за многолетнее действенное и плодотворное сотрудничество. Со смысловой точки зрения слова действенное и плодотворное дублируют друг друга, что-то нужно убрать.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                8 мая 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 275095
                                        
                                                Здравствуйте! Раздельно, слитно или через дефис правильнее написать название номинации "Аниме дизайн"? Заранее спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно дефисное написание: аниме-дизайн.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 мая 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 274884
                                        
                                                Уважаемая команда портала ГРАМОТА.РУ!  Благодарю за ответ на вопрос № 274747. Не могли бы Вы коротко прокомментировать ответ (почему если имеется ввиду перевод, то следовательно: ...ставшем классикой...), либо дать ссылку на соответствующее правило русского языка.  Заранее благодарен!  Вопрос № 274747  Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем:  Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства. alfu Ответ справочной службы русского языка Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                А роман может быть "классикой переводческого искусства"? Если имеется в виду именно это, то, конечно, нужно написать: роман... ставший.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 274858
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста, существует ли словосочетание "мотивированное письмо", можно ли его использовать в речи или правильнее говорить "мотивированный ответ".
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нужно поясняющее слово: письмо, мотивированное чем-либо.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 274747
                                        
                                                Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем:  Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 274739
                                        
                                                 Где правильно поставить ударение в слове "АвтозавОдскАя"? barsukvnore  Ответ справочной службы русского языка  Название улицы, площади и станции метро в Москве – Автозаводская.  У нас в Ижевске тоже есть улица Автозаводская. У неё также будет ударение на О, или возможны варианты? Обычно я слышу автозаводскАя.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Прилагательное, образованное от нарицательного существительного автозавод, может произноситься двояко: автозаводский (это предпочтительный вариант, соответствующий строгой литературной норме) и автозаводской (допустимое употребление, менее желательное, но не ошибочное). Поэтому название улицы в Ижевске, скорее всего, тоже правильнее произносить как Автозаводская. Но лучше уточнить в администрации Ижевска.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 274614
                                        
                                                Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильнее писать: "ко мнению" или "к мнению"? Например, во фразе: "Мы склоняемся к мнению, что..."
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 274484
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, в чем отличие конструкций: "он был уверен, что..." и "он был уверен в том, что..."? Как правильнее писать? И то же самое со словами типа: думал, надеялся и т. д. Встречала оба варианта в письменной речи. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Смысловых и стилистических отличий нет, варианты  уверен, что... и уверен в том, что... равноправны. Правильно также:  думал, что...; надеялся, что...; надеялся на то, что... (но не думал то что...; надеялся то что).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 274304
                                        
                                                Добрый день, верно ли употребление выражения "на данный момент времени"? Не является ли это тавтологией? И правильнее было бы сказать "на данный момент"? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это избыточное сочетание. Лучше: на данный момент, на данное время.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 274280
                                        
                                                Добрый день!  Подскажите, как стилистически правильнее: "сидеть на одной парте" или "сидеть за одной партой"? Допустим ли первый вариант в разговорной речи?  Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В значении "учиться вместе", "сидеть рядом" - сидеть за одной партой.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 апреля 2014