№ 259523
                                        
                                                Здравствуйте! Можно ли употреблять слова "танцпол" и "танцплощадка" как синонимы в современном русском языке? Допустимо ли сказать, что в заведении "Мулен Руж" была танцплощадка, а не танцпол?  Заранее спасибо за ответ. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Танцпол и танцплощадка - не точные (не полные) синонимы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 марта 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 260257
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, правильно ли писать  "О Интернет Банке", как написано на сайте альфа банка (https://click.alfabank.ru/ALFAIBSR/)?  Ведь по правилам русского языка надо вместо "О" перед гласной использовать "Об"! 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: об интернет-банке.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 260288
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, на какие источники вы опираетесь при ответах на вопросы? Вот, например, вы говорите, что правильно "Первый интернационал", а в книге Розенталя "Управление русского языка" написано "Первый Интернационал". Чему верить?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правописание надо проверять не по грамматическим, а по орфографическим справочникам. Справочник «Управление» предназначен для решения вопросов, связанных с выбором грамматических форм и предлогов. Написание Первый интернационал фиксирует словарь В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 261268
                                        
                                                Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты.ру". У меня архиважный и архисрочный вопрос. Дело жизни и смерти. Допустимо ли в русском языке выражение "граничный срок" в смысле крайний, предельный срок? Заранее благодарю за ответ. Вячеслав
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такое сочетание не вполне корректно. Согласно словарям русского языка, прилагательное граничный соотносится с сущ. граница в значении «линия раздела между территориями, рубеж», напр.: граничные знаки (пограничные знаки).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 261321
                                        
                                                К ответу на вопрос № 261305  Как правильно пишется предложение "Но зато он воевал в гражданской войне" Gitler98  Ответ справочной службы русского языка Вы написали верно... ======================================================= И вас не смутило сочетание "воевал в войне"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Ваше замечание справедливо. Спасибо!
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 мая 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 260804
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "экономия времени на поиске нужной информации" или "экономия времени на поиск нужной информации"? Есть ли правило конкретное правило русского языка, котороым можно руководствоваться в данном вопросе?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Можно использовать оба варианта в зависимости от того, к какому слову грамматически относится слово "поиск": экономия (на чем) на поиске; времени (на что) на поиск.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 315830
                                        
                                                Прошу помочь со следующим вопросом. "Рецепт сэндвича с чевапчичи от Агроэко". Склоняется ли слово "чевапчичи"? Насколько мне известно, это не заимствование из иностранного языка, а выдуманное современными производителями. Заранее благодарю за развёрнутый ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В литературных источниках 60-х годов ХХ века — публицистике, мемуарах, художественных произведениях — можно обнаружить свидетельства знакомства авторов или их героев с балканским блюдом чевапчичи. Можно найти это слово (с грамматической пометой «множественное число») и в сербохорватско-русских словарях. Этимологические разыскания ведут уже к персидскому языку, но и краткой исторической справки достаточно, чтобы не согласиться с Вашей версией происхождения названия блюда. В русском языке слово чевапчичи употребляется как существительное в форме множественного числа, склоняемое: вкусные чевапчичи, Сербия славится чевапчичами, порция знаменитых чевапчичей, угощать чевапчичами, десятка два чевапчичей.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 324940
                                        
                                                Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, корректно ли с точки зрения правил русского языка оформлено следующее высказывание: "Средняя линия трапеции равна полусумме оснований последней.". Правильно ли вообще строить предложения по такому (с использованием слова "последний" в форме нужного падежа) типу? Если да, то есть ли какие-нибудь правила, следуя которым нужно внедрять в высказывания эту конструкцию?
К слову, во время написания данного обращения я обнаружил, что слово "полусумме" (как и "полусумма") подчёркнуто красной волнистой линией. К тому же я не нашёл этой языковой единицы ни в одном из словарей сайта gramota.ru. Таким образом, слово "полусумма", грубо говоря, является ошибкой? Объясните, пожалуйста.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Высказывание построено корректно. Слово последний, отсылающее к слову трапеция, используется в зафиксированном в словарях значении 'такой, который был назван, упомянут после всех остальных или в конце какого-либо перечисления'. Такое употребление слова последний имеет книжный характер и преследует цель избежать повтора того или иного слова. Слово полусумма не приведено в словарях потому, что значение подобных, однотипно построенных слов с повторяющейся первой частью выводится из значения составляющих их частей, которые в словарях даны. Например, о компоненте полу- в словаре сказано, что он вносит значение  'половина чего-либо'.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 августа 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 300782
                                        
                                                Почему ваш портал выдает не верный ответ: вместо "в украину", якобы нужно писать "на украину". Ссылается на какую то сложившуюся норму. Без доказательств что данная "норма" является общей для всего русского языка, а не для отдельных "патриотических" псевдодиалектов. Посмотрите на реальную структуру русского языка -- названия государств употребляются с предлогами в/из, но не с предлогами на/c. Возьмем т.н. островные исключения -- Куба и Мальта, которым по умолчанию присвоено значение острова, а не государства. Составим предложения так, чтобы значения острова по умолчанию исчезло. Этим летом я отдыхал на Хувентуде в Кубе. Т.е. на острове Хувентуд в государстве Куба. Если сказать на Хувентуде на Кубе -- получим искажение смысла, как будто отдыхал на двух островах сразу. Недавно купил дом на Гоцо в Мальте. Т.е. дом находится на острове Гоцо в государстве Мальта. Если сказать: "на Гоцо на Мальте", то не понятно где дом находится, то ли на острове Гоцо, то ли на острове Мальта. Нет такой нормы в русском языке "на Украине". Это просто безграмотность. Я как и 90+% русских, плохо разбираюсь в русском языке, но это не повод еще сильнее ухудшать его, следуя мифическим нормам.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Аргументация понятна. Непонятно, что в этом случае Вы требуете от нашего портала - признать литературную норму ошибкой?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 мая 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 314666
                                        
                                                Добрый день!
Интересует вопрос о наличии/отсутствии полумягких и полутвёрдых звуков в современном русском языке. 
В некоторых источниках (напр., в книге Аванесова "Русское литературное произношение") указывается наличие в русском языке полумягких и полутвёрдых звуков у согласных, стоящих перед мягкими согласными. В интернет-словаре academic.ru даётся определение полумягкому звуку, давая примеры для согласных, стоящих перед мягкими согласными. У вас на сайте в статье "Позиционное смягчение согласных", а также во всех других источниках указывается, что согласные, стоящих перед мягкими согласными могут быть только либо твёрдыми, либо мягкими.
Пожалуйста, дайте ответ, присутствуют ли в современном русском языке полумягкие и полутвёрдые согласные в позиции перед мягкими согласными, если да, то в каких случаях полумягкий употребляется вместо мягкого, а полутвёрдый вместо твёрдого. И в чём отличие полумягкого звука от полутвёрдого?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В звуковой системе современного русского литературного языка существует противопоставление твердых (= непалатализованных) и мягких (= палатализованных) согласных фонем. Имеются «парные» по признаку твердости/мягкости согласные, которые различаются только этим признаком: например, /п/ ↔ /п’/, /т/ ↔ /т’/, /к/ ↔ /к’/, /д/ ↔ /д’/, /з/ ↔ /з’/ и др. Есть также «непарные» по этому признаку согласные: например, только твердые /ц/, /ш/, /ж/ и только мягкие /ч’/, /ш’:/. Иногда говорят, что непарные не входят в корреляцию согласных по твердости/мягкости.
Кроме палатализации (т. е. поднятия средней части спинки языка к  твердому нёбу), твердость согласных в русском языке, характеризуется также веляризацией (т. е. поднятием задней части языка к мягкому нёбу и его напряжением вместе с нёбной занавеской), которая на слух и создает впечатление особой твердости русских непалатализованных
согласных. Особенно ярко веляризация проявляется в твердых /л/, /ш/, /ж/. С точки зрения своей функции в системе русских согласных различие между палатализацией и веляризацией колоссальна, хотя и та и другая представляют собой дополнительную артикуляцию согласного. Палатализация, как говорят лингвисты, фонологизована, т. е. является постоянным дифференциальным признаком согласной фонемы, в то время как веляризация не фонологизована, т. е. является переменным признаком фонемы, т. к. представлена не во всех позициях. Так, в  современном русском произношении веляризация твердого согласного отсутствует (или по крайней мере может отсутствовать) в позиции
перед мягким согласным, как, например, /т/ и /д/ в словах дверь, твёрдый и т. п., в отличие от /т/ и /д/ в словах два, тварь и под. Такие невеляризованные согласные могут быть обозначены и часто обозначаются в фонетической (но не фонематической!) транскрипции
символами [д·] и [т·] (ср. /дв’ер’/ = [д·в’ер’], /тв’ордыj/ = [т·в’ордыj]). Таким образом, твердые согласные фонемы в русском языке могут реализоваться веляризованными и невеляризованными звуками (аллофонами). Именно твердые невелярезованные согласные звуки и названы в книге Аванесова "Русское литературное произношение"  полумягкими (= полутвёрдыми) согласными.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 июня 2024