№ 326814
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно написать:
Чего только не давали за корову- кормилицу, мы с бабушкой не соглашались. Или же
Чего только ни давали за корову- кормилицу, мы с бабушкой не соглашались?
Склоняюсь ко 2 варианту, потому что считаю , что здесь ни в придаточном уступки, но в интернете везде пишут с не.
ответ
Частица только «выдает» в первой части сложного предложения восклицательное предложение с частицей не: Чего только не давали за корову-кормилицу, мы с бабушкой не соглашались. Без только часть прочитывается как уступительное придаточное с частицей ни: Чего ни давали за корову-кормилицу, мы с бабушкой не соглашались.
16 октября 2025
№ 326390
Здравствуйте! В таких случаях между предложениями должно быть, например, тире? "Как работала я? — Включаешь весёлую песню, придумываешь под неё движения..." Или лучше объединить их в одно предложение, убрав знак вопроса? "Как работала я: включаешь веселую песню, придумываешь под нее движения..."
ответ
Между вопросом и ответом в составе текста тире не нужно: Как работала я? Включаешь весёлую песню, придумываешь под неё движения... Первая часть высказывания может произноситься без ярко выраженной вопросительной интонации, в этом случае уместно написание с точкой: Как работала я. Включаешь весёлую песню, придумываешь под неё движения...
7 октября 2025
№ 328020
Скажите, почему в переводе романа Вальтера Скотта "Айвенго" в имени героя Реджинальд Фрон де Беф элемент Фрон не склоняется? Например: "Ведь стоит мне намекнуть Реджинальду Фрон де Бефу...", "он ... в ссоре даже со своими соседями – Реджинальдом Фрон де Бефом..." и т.д. Есть ли какое-то правило про это или так решил переводчик из соображений благозвучия?
ответ
Полагаем, что здесь можно опереться на правило склонения составных фамилий: если наблюдается сочетание двух фамилий, которые воспринимаются как самостоятельные, то склоняются обе части (картина Петрова-Водкина, песни Лебедева-Кумача); если первая часть фамилии не употребляется отдельно, то она не склоняется (Бонч-Бруевич — Бонч-Бруевича, Тулуз-Лотрек — Тулуз-Лотреку, Сквозник-Дмухановский — Сквозник-Дмухановского).
20 ноября 2025
№ 279589
У вас на сайте в Большом толковом словаре в статье "ленд-лиз" пара неточностей: "второй мировой войны" со строчной, "и т.п. странам" пропущен пробел после "т.".
ответ
20 ноября 2014
№ 287387
По поводу ответа на вопрос №287376. Читал "Спорные вопросы русского правописания", там в самом тексте много раз употребляется однакож. Зашел в словарь Ушакова, там в статье однако написано, что часто употребляется однакож и однакоже.
ответ
Да, когда-то такое написание допускалось. Но современной письменной норме оно уже не соответствует. «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова увидел свет в 1935–1940, а действующие правила правописания приняты в 1956 году. Одновременно с ними был издан нормативный «Орфографический словарь русского языка», в нем зафиксировано: однако ж, однако же. С тех пор в словарях только такая рекомендация.
15 марта 2016
№ 243818
здравствуйте, работники самого дорогого и любимого портала!!!!! у меня к вам один вопрос - как правильно написать в статье: "посадка клумб" или "высаживание клумб". заранее большое спасибо! очень жду ответа
ответ
Оба сочетания представляются неудачными. Клумбы обычно разбивают. Возможно: разбивка клумб.
29 июля 2008
№ 228929
В этой статье вы найдете все необходимые инструкции, которые помогут вам улучшить свои результаты в беге — или наконец заняться им... Допустимо ли тире? Или нужно «улучшить свои результаты в беге… или, наконец, заняться им»?
ответ
Слово наконец запятыми выделять не следует. Тире по основному правилу не требуется, однако его можно поставить как интонационное.
11 сентября 2007
№ 250089
написание слов "плитковоз", "плиткорез"!!!! К сожалению, в вашем словаре не нашла правильного написания. В статье увидела написание "плиткарез", "плиткавоз", поэтому у меня возникли сомнения. Заранее спасибо
ответ
Правильно - с соединительной гласной О: плиткорез, плитковоз.
24 декабря 2008
№ 286254
Может ли слово _перспектива_ применяться в "отрицательном" значении. Ведь обычно говорят "никаких перспектив". Вопрос в связи с тем, что заголовок статьи - "Перспективы туризма", а в статье сказано, что ничего хорошего не ожидается. Спасибо.
ответ
Одно из значений слова перспектива – 'то, что должно или может произойти, наступить вслед за настоящим, дальнейший ход каких-либо событий' (см. «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова, электронная версия – на нашем портале). Таким образом, из значения слова вовсе не следует, что этот дальнейший ход событий обязательно должен быть позитивным.
13 января 2016
№ 223197
Здравствуйте!
Могли бы вы мне сказать, содержит ли словарная статья имён прилагательных в вашем словаре краткие формы и формы сравнительной степени, если они эти формы образуют, или их приводите только в особых случаях.
Клара
ответ
Краткие формы прилагательных даются, если они характеризуются беглостью гласного, подвижностью ударения или другими трудностями в образовании и написании. Формы сравнительной степени даются главным образом в тех случаях, когда они образуются с суффиксами -е и -ше.
15 июня 2007