№ 227713
Дорогая грамота! Предложение из банковского документа: "Стоимость составляет 300 000 (Триста тысяч) рублей. Я как корректор исправляю на (триста тысяч), но юрист уверяет, что первое слово числа, заключенного в скобки, должно писаться с заглавной буквы. Как правильно?
Лебедева
ответ
В финансовых документах в таких случаях принято использовать прописную (большую) букву.
23 августа 2007
№ 319567
Нужна ли запятая во фразе «Как оставаться и конкурентоспособным и прибыльным»?
В контексте противопоставления. Клиенты хотят дешевле и надо вписаться в их бюджеты (быть конкурентоспособным). Подрядчики хотят дороже и надо вписать свою маржу между желаниями клиентов и подрядчиков (быть прибыльным).
ответ
В данном случае запятая нужна, чтобы разделить именные части, связанные повторяющимся союзом и: Как оставаться и конкурентоспособным, и прибыльным. В этом предложении повторяющийся союз и... и... близок по значению к союзу не только... но и....
30 ноября 2024
№ 286891
"Да чуваки, это розыгрыш бесплатного портрета Всё что нужно для участия: - подписаться на нашу страницу - сделать репост этой записи Победителя определим 20 февраля случайным образом. Удачи! " Нужно ли ставить запятую после "Всё" и какие еще ошибки есть в тексте. Помогите пожалуйста
ответ
Корректно: Да, чуваки, это розыгрыш бесплатного портрета. Всё, что нужно для участия:
- подписаться на нашу страницу,
- сделать репост этой записи.
Победителя определим 20 февраля случайным образом. Удачи!
17 февраля 2016
№ 207381
Здравствуйте! В русскоязычной прессе Германии встречается странное, на мой взгляд, название нижнесаксонского города ОснабрюКК. На какое правило могла в данном случае опираться редакция? В словарях я этого варианта не встречал. Суть, видимо, в немецком написании с „ck“ в конце слова. Но в соответствии с такой логикой следовало бы тогда писать „Ростокк“ и „Любекк“, чего на самом деле не происходит. Очень похоже на историю со словом „Таллинн“. В некоторых немецких фамилиях „ck“ действительно вызывает удвоение русской „к“: например, тенннист Борис Беккер (Boris Becker). Правда, это в середине слова, а не в конце. Хотелось бы узнать правила „перевода“ сочетания „ck“ на русский язык.
ответ
В словарях зафиксировано: Оснабрюк. Именно это написание верно в русском языке. Как правило, сочетание ck в русском языке передаётся как к.
13 октября 2006
№ 303777
Коллеги, это не вопрос, а крик возмущения. В ответе на вопрос 281308 вами допущена грубейшая ошибка. Слово «шушотаж/шушутаж» не имеет никакого отношения к шушуканию, это заимствование из французского «chuchotage» — «шепот», поэтому писаться оно должно как раз через «о».
ответ
7 декабря 2019
№ 228928
Еще - очень нужно: если пишется группа компаний Газпром, потом ссылки то на компанию, то на группу компаний, то просто на группу. Все эти слова будут писаться при таких ссылках с большой буквы? Как пишется Группа компаний Газпром?? Спасибо
ответ
Верно: Группа компаний «Газпром», Группа «Газпром».
11 сентября 2007
№ 224101
Прошу уточнения, если писать полностью "в городе", то будет так же в городе Москве или в городе Москва? и еще как будет писаться если название населенного пункта оканчивается на -о? например, в деревне Левино или в деревне Левине?
Спасибо!
ответ
28 июня 2007
№ 320013
Пленный и пленённый – чем отличаются по значению? Являются ли полными синонимами?
Удвоенная н объясняется образованием от глагола сов. вида пленить (что сделать?). Но есть глагол пленять несов. вида. Может ли пленёный быть отглаголным прилагательным и писаться с одной н?
ответ
Слова пленный и пленённый различаются по значению или по стилистической окраске. Пленный ← пленить 'взять в плен', может быть как прилагательным (пленный солдат), так и субстантивированным прилагательным (много пленных и раненых). Пленённый ← пленить 'покорить, очаровать', причастие (пленённый ее красотой). Однако причастие пленённый может употребляться и в значении 'взятый в плен', синонимичном значению прилагательного пленный, но только в высоком, поэтическом и несколько архаическом стиле, например: Уж наше воинство почти плененно зрилось, / Но Ростислав пришел, и счастье претворилось [А. П. Сумароков. Семира : «Что к горести меня любовь воспламеняла…» (1768)]/
9 декабря 2024
№ 276121
Добрый день! Подскажите пожалуйста, как правильно писать "па де буре"? С дефисами или без? По идее, это заимствование (фр. pas de bourre), и вроде бы должно писаться с дефисами, но везде пишут отдельно три слова... Заранее благодарю за ответ!
ответ
Словарной фиксации нет, но орфографически верно написание с двумя дефисами: па-де-буре (ср.: па-де-де, па-де-сис, па-де-труа – такие написания приводят словари).
2 июля 2014
№ 266011
Доброго времени суток! Можете ли Вы дать ответ на такой вопрос: с чего вдруг слова деревянный, оловянный, стеклянный должны писаться с удвоенной буквой н? Кто так решил? Почему именно эти слова должны быть исключениями из общего правила, а не какие-то еще?
ответ
Это общественный договор, это не чье-то индивидуальное решение.
3 августа 2012