№ 319601
К вопросу № 319481: думаю, что автор вопроса имел ввиду, что некорректно использовать фразу "человека отличает от кошки наличие шерсти", так как известно, что шерсть есть у кошки, а у человека нет. И если строить фразу о сравнении человека с кошкой по этому критерию, то стоит написать: "кошку от человека отличает наличие шерсти" или "человека от кошки отличает отсутствие шерсти". Так?
ответ
Вы совершенно правы: Кошку от человека отличает наличие шерсти или Человека от кошки отличает отсутствие шерсти. Хотя, смеем предположить, что в реальности различие состоит не только в этом.
1 декабря 2024
№ 303506
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста как правильно и почему: "в лёгких человека около шестьсот миллионов альвеол" или "в лёгких человека около шестисот миллионов альвеол"?
ответ
20 ноября 2019
№ 204687
1.Афиша спектакля или
Афиша к спектаклю?
2. Можно ли сказать "пропажа человека" или это безграмотно, а правильно только "исчезновение человека"?
Спасибо!
ответ
Предпочтительно: афиша о спектакле, исчезновение человека.
7 сентября 2006
№ 327342
Подскажите , пожалуйста , почему в предложении : «Без языка не было бы человека» , грамматическая основа «не было бы» , а не «не было бы человека»?
ответ
Это предложение представляет собой результат отрицательной модификации утвердительного предложения С языком человек есть (существует). В нем подлежащее человек (И. п.). В отрицательной модификации предложения с такими глаголами (бытийными, т. е. сообщающими о бытии, существовании кого-л. или чего-л.) превращаются в безличные, а подлежащее принимает форму Р. п. и, таким образом, перестает отвечать определению подлежащего. Можно говорить, что это «разжалованное» подлежащее. С точки зрения формальной школьной грамматики от грамматической основы в этом случае остается только (не) было бы. С точки зрения не столь формальной грамматики в отрицательной модификации предложения каноническое подлежащее становится неканоническим, но все-таки подлежащим.
30 октября 2025
№ 298372
"Осень. Осыпается весь наш бедный сад." А.К. Толстой Так я привыкла с детства. Однако в учебнике для 2-го класса с удивлением обнаружила "оБсыпается". Как правильно?
ответ
16 октября 2018
№ 253147
Здравствуйте, уважаймая редакция. Мне интересно узнать, как можно характеризовать человека, относительно пословице "легко пришло, легко ушло". Было взято из английского контекста (You're so easy-come-easy-go!) буквально перевод будет - "ты такой человек, легко пришло, легко ушло!". Как именно можно назвать данный тип характера, а точнее человека. Заранее, большое спасибо! С уважением, Алексей.
ответ
Можно при переводе использовать прилагательное "ветреный".
19 мая 2009
№ 276758
Как правильнее? Или оба варианта неудачны? «Сначала подумалось — сплю, ну не может человек летать; но нет, ущипнул себя...» или «Сначала подумалось — сплю, ну не может человек летать, — но нет, ущипнул себя...»
ответ
Вариант с точкой с запятой лучше.
5 августа 2014
№ 277450
Предложение: _ Большую учебно-организационную работу проводит ..., необыкновенно порядочный человек. _ Можно ли дать такую характеристику человеку? Считаю, что нет. Например, можно сказать _ необыкновенно сильный, необыкновенно сообразительный, необыкновенно находчивый... человек _. И во всех этих случаях можно применить сравнительную степень: сильный - сильнее... Что же касается приведенной фразы, то, представляется, что о порядочности можно говорить, что она либо есть, либо ее нет.
ответ
Сочетание необыкновенно порядочный корректно.
4 сентября 2014
№ 286422
Добрый вечер, уважаемые эксперты. Мне вернули статью на доработку, посчитав, что в предложении есть ошибки. Ниже я даю своё предложение. Какие в нём есть ошибки? "Если вы холост, или разведены, или вас постигла тяжёлая утрата, было бы хорошо..." Меня поправили: 1)Заказчик сомневается, что нужна первая запятая (после слова "холост"). Тут перечислены 3 ситуации (холост, разведён, понёс утрату). Мне представляется, запятая тут нужна. 2)Заказчик предлагает написать "Если вы холосты?", предполагая, что так это должно выглядеть во множественном числе. Кстати, в предложении я обращаюсь к каждому конкретному читателю (в ед. числе): вы холост (?), вы разведены(?), вас постигла...(?)". А, кстати, как будет множ. число от "холост"? И нужно ли тут менять "холост" на что-то другое"? У заказчика есть ещё сомнения и по поводу "вы" (я написала с маленькой буквы), но тут в "Письмовнике" есть ответ на этот вопрос, ссылку я отправлю. Заранее спасибо! Очень надеюсь получить ответ. У меня осталось меньше суток, чтобы или доказать свою правоту, или -в самом деле - внести исправления, если я ошиблась.
ответ
Обращение на «вы» (даже к одному человеку) предполагает множественное число. Правильно: если вы холосты. Для написания местоимения вы с большой буквы нет оснований. Мы бы внесли еще одну правку и предложили повторить союз если, разграничив две ситуации: человек не состоит в браке и человека постигла утрата: Если вы холосты или разведены или если вас постигла тяжёлая утрата, было бы хорошо... Запятые не нужны, т. к. в этом случае нет повторяющих союзов: первый союз или соединяет однородные скауземые холосты и разведены, второй – однородные придаточные предложения.
21 января 2016
№ 280351
Здравствуйте! У меня такой вопрос. Всем известно слово "неуч", означающее неграмотного человека. Но один человек (кажется, даже учитель русского и литературы) утверждает, что существует форма женского рода, т. е. "неучь". Подскажите, кто из нас прав.
ответ
В словаре Даля отмечено слово неучь женского рода – как собирательное существительное (т. е. обозначающее совокупность лиц как одно целое): этакая неучь сошлась. Словари современного русского литературного языка такое слово уже не фиксируют (в них есть только неуч).
29 декабря 2014