№ 245937
Здравствуйте. Я задавала уже этот вопрос, но ответа не получила, поэтому, на всякий случай, повторяю. Как правильно оформить ссылку со звездочкой - надо ли ставить тире после звездочки или нет? Например: Фильтрация по категориям* *Категории из базы данных Name или *-Категории из базы данных Name Заранее спасибо
ответ
17 сентября 2008
№ 315302
Как правильно написать частицу НЕ (слитно или раздельно) во фразе "с***дили все, что не[?]ровно лежит" и почему? Это цитата из известного трека Децла, и разные источники дают разные варианты написания. (P. S. На всякий случай - первое слово в цитате по смыслу означает "украли".)
ответ
В таком контексте наречие неровно выражает утверждение признака и пишется слитно, ср.: крадет всё, что плохо лежит.
18 июля 2024
№ 214702
Уважаемые господа!
Как правильно писать слово НЕПРОШЕ(Н,НН)ЫЙ?
В "Орфографическом словаре русского языка" п / ред. Лопатина (ИРЯ АН СССР, М.; Русский язык, 1991) указано НЕПРОШЕННЫЙ, а в "Орфоэпическом словаре" (ИРЯ АН СССР, М.; Русския язык, 1983) - НЕПРОШЕНЫЙ.
И как правильно писать: суперЭВМ или супер-ЭВМ?
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: непрошеный (прилагательное, например: непрошеный гость), но: не прошенный (причастие, например: он приходил к нам домой, никем не прошенный).
1 февраля 2007
№ 315733
Можно ли так строить предложения?
У меня друг политик, и говорит, что это образцовый русский язык!
"Сам подумай, и что ты на болоте построишь социалистическую экономику, что ли?
Видимое дело ведь, Лукашенко и так неплохо всё сделал, если Беларусь сравнивать с обладающей гигантскими просторами чернозёма Украиной !"
-
ответ
В первом предложении есть стилистические погрешности, во втором явно пропущены логические звенья, что делает его смысл неясным. Их точно нельзя назвать примерами образцового русского языка.
31 июля 2024
№ 316940
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, как правильно ставить ударение в названии десерта «Анна Павлова»? Читал в интернете, что по традиции первоначального названия десерта сохраняется ударение в фамилии на букву «о». При этом, в ресторанах сотрудники очень часто называют десерт на русский манер с ударением в фамилии на первый слог.
ответ
Название десерта «Анна Павлова» действительно сохраняет ударение на о, однако лишь в англоязычных странах (главным образом в Новой Зеландии и Австралии).
29 августа 2024
№ 321052
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как относиться к таким фразам, как «с английского на русский перевела Пелагея Иванова». Я имею в виду пропуск слова «язык». Что это? Просторечие? Или калька? (В английском языке, как известно, выражение «in English» не требует слова «language».) Что вы думаете по этому поводу? Спасибо.
ответ
Такая формулировка вполне нормативна.
17 января 2025
№ 321946
Подскажите, пожалуйста, какова этимология слова "комплимент". В словарях указаны французский и латинский источники, однако нигде нет статьи о том, как эти понятия связаны с русским пониманием комплимента, как это слово попало в русский язык, как менялось его значение? Волнует вопрос происхождения и генезиса слова. Благодарю за ответ.
ответ
Архив нашей справочной службы располагает целой коллекцией ответов, посвященных слову комплимент; см., в частности, ответы на вопросы 316161, 317951.
17 февраля 2025
№ 322418
Добрый день, не подскажите по наличию или отсутствию запятой в предложении до тире?
Иван Чернояров, русский казак, ощущая красоту вольной жизни и природы Дона: нескончаемых степей и непроходимых болот, пения птиц и свист ветра(?) - уходит из собственного дома и находит в диких просторах Кубани счастье.
ответ
Так как в указанном месте заканчивается деепричастный оборот, запятая перед тире нужна.
12 марта 2025
№ 322071
Привет! Посоветуйте, пожалуйста. Нужно ли при переводе на русский иностранной книги (в данном случае это криминальная публицистика) переводить и список литературы, составленный автором в конце на своем языке? Если нужно, то следует ли оформить это по ГОСТу? Ведь в других странах свои правила составления библиографического описания, ссылок...
ответ
Список литературы обязательно нужно включить в перевод, оформив его по правилам, действующим для отечественной печати.
21 февраля 2025
№ 324672
Здравствуйте! При переводе с болгарского встретилось слово септемрийчета - члены детской организации, подобной пионерской. Правильно ли в русском тексте оставить болгарское слово, заключив его в кавычки? Аналогичная проблема: члены Болгарского земледельческого союза по-болгарски - земледельцы. Можно ли перенести этот термин в русский текст, заключив в кавычки? Спасибо.
ответ
Да, можно оставить болгарские слова в русском тексте, заключив их в кавычки.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
12 августа 2025