№ 278357
Здравствуйте! По работе часто приходится делать рассылку писем по НЕСКОЛЬКИМ учебным заведениям. Проблема в следующем: как правильно писать в этих случаях: "заместителям директора" или "заместителям директоров"? (и подобные сочетания - "заместителям заведующих" или "заместителям заведующей") Прошу прокомментировать варианты, если таковые имеются. Спасибо! tusya62rus76@mail.ru это мой вопрос, который уже был задан ранее. теперь дополнение. формулировка ответа СПРАВКИ "лучше написать ..." меня не устраивает. мне бы хотелось услышать корректные и конкретные комментарии ВАРИАНТОВ, если они есть. ответ со словом "лучше" эти варианты предполагает. мне же нужно ПРАВИЛЬНОЕ (возможно - единственное) "законное" написание, то есть написание по конкретным правилам. спасибо!
ответ
Законно и так и так. Просто вариант с формой мн. ч. (директоров) исключает ошибочное прочтение. Тем самым, используя форму мн. ч., вы проявите заботу о читателе.
1 октября 2014
№ 265298
Здравствуйте! Со школы читаю во всевозможных справочниках о проблеме "вы - Вы", и на этом портале нахожу все те же рекомендации и ссылки на те же справочники. Недавно сокурсники решили убедить меня в том, что всегда надо писать с маленькой буквы. И вот незадача: решила перечитать "Белые ночи", и в глаза бросилось постоянное Настеньки: вы, вы... И это в обращении к одному человеку! Такое расхождение с правилами в произведении одного из крупнейших классиков меня сильно смутило. На портале уже был задан подобный вопрос, а ссылка, данная в качестве ответа, к сожалению, не работает. Однако, в том же ответе пояснялось, что это ссылка на "Письмовник". Почитав этот раздел, так и не смогла найти удовлетворительный ответ. Помогите, пожалуйста, разобраться!
ответ
Вас смущает, что вы не пишется в «Белых ночах» с прописной? Но здесь нет никакого расхождения с правилами. Правилами предусмотрено написание местоимения вы с прописной при вежливом обращении к одному лицу только в текстах определенных жанров (личных письмах, официальных документах – заявлениях, служебных записках и пр.). Но никак не в художественной литературе!
9 июня 2012
№ 274034
Скажите, есть ли какая-то логика в том, что "Тайланд" "правильно" писать через "и". Ведь язык всё равно "тайский", жители страны - "тайцы", мы пишем "Тайвань" (однокоренное слово?), "Майдан" и т.д. Ударение на букву "и" в слове "Тайланд" не смещается, как в случае, н-р, "дойный-доилка". Берусь утверждать, что русский человек чётко произносит "и краткую" в слове "Тайланд", так зачем же его писать через "и"? Неужели лишь в угоду распевочному тайскому языку? Вы даже сами иной раз делаете здесь ошибку: в вопросе №241397 пишете, что правильно "Таиланд, таиландский", а в №241356 спрашиваете "Разве есть такой вид спорта - тайландский спорт?"
ответ
Написание как раз отражает рекомендацию к правильному произношению - со звуком И, не Й. Другое дело, что такое произношение в разговорной речи практически не встречается (как Вы верно отмечаете).
21 марта 2014
№ 311274
Здравствуйте! В "Словаре имён собственных" нашёл ещё несколько слов с опечатками: Суржиков, Посошков, Мушкетов, Крамской, Манцев, Лёвшин, Шухов, Шамов, Чивилихин, Фоменко, Филатов, Турбин, Татлин, Стасов, Семенихин, Телешова, Шайнерт, Крепелин, Чоран, Коломб, Рыжков, Костомаров, Кирейко, Ромео, Косериу, Муссинак, Варламов, Швецов, Пластов, Каган, Пекарский, Кугультинов, Церетели, Райков, Полока, Стржельчик, Конради, Корнелюк, Рубчакова, Кенилореа, Ракоци, Неёлова, Порпора, Польских, Рачич, Терешкова, Розанов, Розанова, Розана, Конквест, Роланд-Холст, Роландис, Казандзакис, Лелуш, Гварнери, Мизери, Мастеркова, Тревитик, Карреньо, Ознобишин, Обреимов, Фелица, Фаиз, Делоне, Ромашов, Рошаль, Севастикоглу, Солоницын, Станюкович, Рощин-Инсаров, Зарудный, Колобов, Кибкало, Чириков, Монхе, Кубецкий, Любарёва, Проклова, Скобцева, Кубасов, Стаффорд, Ньюкомен, О'Коннел, Кирша, Штюклен, Нельсон, Ньюком, Рейес, Нурпеисов, Редди, Рименшнейдер, Пантоха, Шампольон, Сартр, Хеновес, Примо, Эль-Кантара, Эль-Фуджайра, Торрес, Кирога, Кортасар, Красноторка, Нильсон, Мурчисон, Шастри, Рустамов, Христофорово, Беднодемьяновск, см. Спасск, Кельвин, Меллон, Мкапа, Маколей. В "Списке сокращений" нет "верховн." (Вазген).
ответ
Наш словарный отдел с благодарностью принимает все сообщения об опечатках. Надеемся, что удастся всё исправить.
20 октября 2023
№ 209438
Здравствуйте! Прошу Вас, помогите мне в очередной раз! У меня несколько вопросов. 1.Где ставится точка: внутри скобок или снаружи: (По словам Виталия Комара, первые соцартистские работы – «Паспорт» и «Русский поп-арт» написал Рабин).
И нужно ли тире в этом предложении после «Русский поп-арт»?
2. Кажется странным следующее выражение: «В первую голову она подчинена символической выразительности». Может, лучше «в первую очередь» или так тоже говорят?
3. Правильнее ли будет, если заменить «поэтому» на «то» в след. Предложении: «Поскольку след жизни одушевлен чувством, воссоздающим внутреннюю жизнь художника, поэтому иногда натюрморт замещен портретами».
4.Нужна ли запятая: «Согласно отчету, выставка демонстрировала эволюцию».
5. Можно ли оставлять в конце строки тире или дефис в слове, например: кто-то, «то» перенесено на др. строку. И можно ли перенести так слова: «за-претили».
Спасибо Вам огромное! Извините, что так много вопросов, просто накопилось. Пожалуйста, ответьте побыстрее, а то пропаду))
ответ
1. Точка ставится внутри скобок, тире после «Русский поп-арт» нужно. 2. Оборот в первую голову разговорный, следует писать: в первую очередь. 3. Да, поэтому следует заменить на то. 4. Запятая факультативна (необязательна). 5. Такой перенос верен.
10 ноября 2006
№ 259201
Был задан вопрос № 259158 Помогите с полным разбором предложений! 1. Инструкция по составлению расписания. 2. Составление расписания. Ответ справочной службы русского языка Представленные Вами структуры, собственно говоря, трудно назвать предложениями (т. е. предикативными синтаксическими единицами). Это, скорее, сочетания слов и словосочетания (номинативные единицы). Поэтому и непонятно, каких результатов "разбора" Вы ожидаете. Да, я согласен, что это предикативные синтаксические единицы. Они именно в этом смысле и используются... Их набор отражает "семантический скелет", модель набора из последовательных действий (конечно с дополнениями об входных и выходных сущностях, отражаемых именами существительными). Как лучше передать читателям правила составления конструкций (шаблонов) таких неполных предложений, особенно второй конструкции. Например, неполное предложение, в котором подлежащее образовано от глагола для выделения важности действия. Оно короче предложения вида 1. Правильно ли с точки зрения филолога передана моя мысль? Для этого я и хотел полный разбор этих двух предложений - хотел посмотреть на особенности членов. Спасибо за консультацию.
ответ
Повторимся: здесь нечего разбирать по членам предложения. Здесь нет состава предложения.
16 марта 2010
№ 291534
Добрый день! Спасибо за Ваш ответ на вопрос №291493 от 24.12.2016 г., относительно правильного употребления глагола «жжёт» и «жгут». Итак, правильно сказать напиток «жжет», так как он (напиток) является единственным числом, однако также правильным будет сказать «листья жгут», так как листья использованы в данной фразе во множественном числе. В таком случае ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос: «виски жгут» или «виски жжёт»; «водка жгёт» или «водка жжёт»; «коньяк жгёт» или «коньяк жжёт». На сайте «Грамота», к сожалению, все вопросы и ответы по слову «виски» звучали исключительно в одной плоскости: к какому роду (м. или ср.) имеет принадлежность слово «виски». Настоящий вопрос задан в иной плоскости, к какому числу, единственному или множественному, принадлежат слова виски, водка, коньяк? При этом очевидно и, конечно, не требует комментария словосочетание «бутылка виски» (ед.ч.). Также известно, что в русском языке есть слова, которые не имеют форм единственного числа. Например, ножницы, сани, бегуди, жалюзи… Если виски, коньяк и водка также не имеют формы ед.ч., то будет ли верным ответом следующие словосочетания: «виски жгут», «коньяк жгёт», «водка жгёт»? Вопрос актуален, на мой взгляд, особенно в преддверии наступающего Нового года. Заранее благодарен. С наступающим Новым годом! Игорь Платонов. 25.12.2016.
ответ
Верно: виски жжет, коньяк жжет, водка жжет.
У глагола жечь нет формы жгет, использовать ее — грубая ошибка. Единственно верная форма третьего лица единственного числа: жжет.
Виски, водка, коньяк — это существительные единственного числа. Слово виски крайне редко (обычно в профессиональной или разговорной речи) употребляется во множественном числе в значении "виды виски". То же самое можно сказать о формах множественного числа водки и коньяки.
25 декабря 2016
№ 220886
Уважаемые господа!
Моей девятилетней девочке в школе был задан вопрос: каким словом проверяется буква "О" в слове "ПОЛЯНКА"? В ответе она написала, что проверочное слово "ПОЛЕ". Учительница же зачеркнула её ответ и приписала, что слово "ПОЛЯНКА" - словарное, проверочного слова нет, и слово надо проверять по словарю. В результате за одну эту ошибку (по её мнению) учительница снизила оценку до 4-.
В связи с этим прошу аргументированно сообщить:
1. Насколько корректна сама постановка вопроса ученице начальной школы, с учётом того, что слово "ПОЛЯНКА" образовано при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса, т.е. само по себе уже является производным от "ПОЛЯНА";
2. Насколько корректно ставить вопрос о проверочном слове, если оно отсутствует (откуда девятилетнему ребёнку знать все словарные слова? и знают ли все словарные слова сами учителя? и возможно ли знать их все?);
3. Насколько корректно снижать оценку на 1.5 балла за подобную ошибку (при условии, что это - ошибка);
4. Права ли учительница в том, что слово "ПОЛЕ" не является проверочным для слова "ПОЛЯНА" ("ПОЛЯНКА")?
Очень надеюсь на скорый и исчерпывающий ответ на поставленные вопросы.
Хотелось бы иметь возможность ссылаться на авторитет ответившего при общении с учительницей.
С уважением, -
Дмитрий
ответ
Согласно «Морфемно-орфографическому словарю русского языка» А. Н. Тихонова, слова поле и поляна однокоренными не являются, хотя этимологически эти слова, безусловно, родственные. Так что, если строго следовать букве закона (в данном случае орфографического закона — «Правил русской орфографии и пунктуации», в которых сказано именно про однокоренные слова), учительница права: поле не может служить проверочным словом к слову поляна. Мы не беремся оценивать корректность действий учительницы, но, на наш взгляд, целесообразен более мягкий подход к рассматриваемому вопросу, поскольку русский язык — это все же не сухой набор правил правописания (к сожалению, после школы у многих складывается именно такое впечатление). Вовсе не плохо, если понимание этимологии слова способствует запоминанию его правильного написания.
9 мая 2007