Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 715 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 267617
Здравствуйте! Я хочу спросить, можно сказать "большой друг" как "хороший друг"?
ответ

Сочетание большой друг корректно, оно употребляется в русском языке, например: Это Борис Андреевич, мой большой, большой друг. И. Ефремов, Бухта радужных струй. Мой большой друг – английский посол в Неаполе лорд Гамильтон – попечительствует обо мне. Э. Радзинский,  Княжна Тараканова. Однако характерно это сочетание скорее для книжной речи и публицистических текстов (ср. устойчивое выражение советской эпохи: большой друг Советского Союза), нежели для разговорной речи.

5 декабря 2012
№ 311510
"Дружелюбная от природы, ни трусливая, ни агрессивная, с уравновешенным темпераментом." Подскажите, пожалуйста, верно ли в этом предложении употреблено "ни" и почему?
ответ

В перечислительном ряду два признака утверждаются, а два отрицаются. Для выражения отрицания нужно использовать частицу не. Повторяющаяся частица ни усиливает отрицание (которое обычно передается сказуемым с не или словом нет) и образует союз, соединяющий все члены перечислительного ряда. Значения повторяющейся частицы ни, используемой в качестве союза, и примеры можно посмотреть в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова.

20 ноября 2023
№ 313793
Подскажите, пожалуйста, как писать правильно: "взять карту в руку" или "взять карту на руку"?
ответ

Оба варианта правильны, но имеют разные значения.
Вариант взять карту в руку означает буквально взять карту и держать её в руке. Также в литературном языке имеется выражение взять карту на руки  то есть получить (медицинскую) карту лично, будучи ее владельцем. Вариант «взять карту на руку» используется в карточных играх как профессионализм и означает взять карту для последующего использования в игре.

30 мая 2024
№ 288384
Есть расхождение в ваших ответах. Вы рекомендуете не обособлять _особенно_ в большинстве приведенных случаев, однако есть и такой вопрос-ответ: Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, выделяется ли запятыми слово "особенно" в данном предложении: "Характер каждого человека складывается из многих составляющих, и здесь значение детских и, особенно, школьных лет нельзя переоценить". Спасибо за ответ. С уважением. Елена. Ответ справочной службы русского языка Выделение особенно корректно. Это верно или это ошибка?
ответ

Рекомендации не ошибочны. Действительно, наречие особенно обособления не требует (см. «Справочник по пунктуации»). В приведенном Вами вопросе убрать запятые не было предложено, потому что их постановка возможна: обстоятельства, выраженные наречиями (одиночными или в сочетании с зависимыми словами), могут обособляться с целью смыслового выделения или попутного пояснения. Таким образом, автор вправе поставить запятые, если хочет подчеркнуть слово особенно, обратить на него внимание читателя.

13 мая 2016
№ 283500
Добрый день. Являюсь инженером. Часто приходится переводить чертежи и документы в формат pdf. Для этого коллегами используются слова: "запдфь", "спдфнуть", "спдфь" (ни одной гласной!), "перепдфь" в различных вариантах написания и произношения. Эти слова используются повсеместно людьми, которые хотя бы сталкивались раз с печатью документов, т.е. людьми различных профессий и социальных групп. Везде можно услышать подобные слова. Как согласно правилам русского языка использовать такие слова? Можно ли их отнести к профессиональному жаргону, если они не "привязаны" ни к какой профессии и даже отрасли? Существует ли элегантные и лаконичные выражения, описывающие процесс печати документов в формате pdf на основе предоставленных файлов?.
ответ

В явлении, которое Вы описываете, проявляется важный закон языка  закон экономии. В соответствии с литературной нормой нужно говорить: распечатать файл в формате pdf, перевести документ в формат pdf и т. п. Но эти выражения слишком длинны, и вот язык рождает новые, необходимые для быстрой коммуникации слова. Эти слова относятся к профессиональному жаргону и произносятся с гласными  по законам русской фонетики: [спэдээф'], [п'эр'эпэдээф'ит'].

12 августа 2015
№ 272558
Скажите, пожалуйста, допустимо ли предложение:"Сегодня утром мы с супругой были на рынке?"Или все-таки лучше использовать "с женой?"
ответ

В современном русском языке слова супруг и супруга носят официальный характер (ср. в официальной хронике: супруга главы государства...). В живом повседневном общении эти слова (если только они употреблены не с оттенком иронии) придают речи излишнюю манерность. Поэтому таких выражений, как мы с супругой (супругом), мой супруг, моя супруга, лучше избегать и говорить мы с мужем / женой, моя жена, мой муж.

9 января 2014
№ 273179
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, при употреблении местоимения "Вы" на сайтах, в контекстах: "Наш мастер проведет диагностику Вашего компьютера" или "Обратитесь к нам и забудьте о проблемах Вашей домашней техники", следует употреблять заглавную или строчную букву? Заранее огромное спасибо.
ответ

Местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы как форма выражения вежливости при обращении к одному лицу. В текстах, размещенных на интернет-сайтах и адресованных широкому кругу лиц, вы, ваш пишутся строчными. Написание с прописной уместно при обращении к конкретному пользователю сайта (например, в закрытых разделах сайтов, которые подразумевают индивидуальное использование их каждым конкретным посетителем – регистрационная форма, личный кабинет пользователя и др.).

6 февраля 2014
№ 273015
Нужно ли выделять "как ни в чем не бывало" запятыми? И затем будут пировать, как ни в чем не бывало, прямо до рассвета.
ответ

КАК НИ В ЧЁМ НЕ БЫВАЛО, наречное выражение

Не требует постановки знаков препинания.

Он буквально расцвел на глазах и уже через два-три часа как ни в чём не бывало принимал гостей. А. и Б. Стругацкие, Жук в муравейнике. Генерал в разорванном мундире приблизился к императору и как ни в чём не бывало продолжал докладывать с прерванного места... Б. Окуджава, Свидание с Бонапартом.

31 января 2014
№ 249509
У Шмелева в книге "Лето Господне" встечается блюдо "блины с припеком", в чем хитрость "припека", нигде не смогли узнать. Спасибо!
ответ

У слова припёк (припёка) было несколько значений, одно из них: 'мелкая крупа, которой посыпают печенье, ставя его в печь; вообще посыпка на лепешки, блины и пр.', т. е. сочетание блины  с припёком, по-видимому, означает 'блины с посыпкой'. Отметим, что словом припёка называли и пригоревшие кусочки теста, прилипшие к хлебу снаружи, т. е. нечто неужное, лишнее; отсюда пошло выражение сбоку припёка.

12 декабря 2008
№ 240932
Как правильнее: (фраза) "режет ухо" или "режет слух"? Слух - способность, функция, чувство, и, с моей точки зрения, резать его сложновато (в отличие от уха). Примерно так же, как выкалывать зрение.
ответ

Действительно, переносное значение глагола резать 'производить неприятное впечатление чем-либо, вызывать неприятные ощущения' в оборотах резать глаз  и резать ухо основано на прямом значении, поэтому логично употребление в них слов, обозначающих части тела. Однако в словарях русского языка зафиксированы оба выражения: резать ухо и резать слух, оба они признаются вернымиОборот резать слух основан на метонимическом переносе: орган – функция этого органа.

22 мая 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше