Существительным управляет дробная часть. Вы написали правильно: до 396,9 драма; до 422,4 драма (... девяти десятых драма, четырех десятых драма).
Если бы было целое число, правильно было бы: драмов, например: до 396 драмов.
Союз или уместен между двумя равноправными частями заголовка. В таком случае его следовало бы оформить так (если мы верно понимаем, первая часть заключена в кавычки потому, что представляет собой цитату, а многоточие поставлено потому, что эта цитата оборвана): «На бугре хорошеньких только две...», или Как живет деревня с ласковым названием. В Вашем же случае части неравноправны, у них разная роль в структуре текста, а потому нет необходимости в использовании союза или:
«НА БУГРЕ ХОРОШЕНЬКИХ ТОЛЬКО ДВЕ...»
Как живет деревня с ласковым названием
В таких предложениях следует использовать форму множественного числа: Вы успели? Вы ходили?
В двух случаях следует употреблять частицы ни: Как бы мы ни любили ушами, как бы нас ни восхищала возможность смотреть на объект, все равно это не сравнится с волшебством тех чувств, которые вызывает малейшее прикосновение...
Конечно же, нормам современного русского литературного языка такое ударение не соответствует. Не стоит забывать, что эта басня была написана не в наши дни.
Подобные случаи в справочниках не приведены, но очевидно, что причастный оборот не однороден количественному числительному, а потому запятая не ставится.
Можно сказать и так и так, если определяемое существительное, стоящее после числительного и определения, женского рода.
Здесь нет уточняющего оборота, запятые не требуются.
Наши обыденные представления о времени позволяют не замечать «немного абсурдный» смысл, возникающий в случае, если между датой и временем не будет поставлена запятая. Впрочем, вариант с запятой тоже возможен. Подробнее о таких конструкциях см. ответ на вопрос № 318421.
К сожалению, приходится констатировать, что с подобными изысканиями, представляющими собой (мягко говоря) фальшь и нелепые выдумки, можно столкнуться не только на Украине, но и в других бывших советских республиках, в том числе и в России. Механизм один и тот же: авторы «научных» трудов объявляют, что первыми людьми на Земле были представители их нации, а первым языком, от которого произошли все остальные, – их язык. Так, украинские псевдоученые заявляют, что украинский язык – один из древнейших в мире (и уж во всяком случае древнее русского, который представляет собой диалект украинского), а их российские «коллеги» – что от русского языка произошли все языки мира (и даже рисунки в пустыне Наска и надписи на египетских пирамидах сделаны по-русски). И то, и другое одинаково далеко от реальности и нелепо, но весьма плачевно, что подобные фантазии находят поддержку у определенной части аудитории, служат своеобразной опорой для самоутверждения и почвой для развития национализма.
Правда же состоит в том, что предком всех славянских языков был праславянский язык, восходящий к индоевропейскому праязыку. Праславянский язык существовал в течение длительного времени – с 3-го тысячелетия до н. э. до 2-й половины 1-го тысячелетия н. э., когда произошел его распад и разделение на разные славянские языковые группы. С VI–VII в. до XIV в. предки русских, украинцев и белорусов говорили на одном языке – общем языке восточных славян, называемом также древнерусским (это научный термин, не означающий какого-либо превосходства русского языка над остальными), но в XIV–XV вв. произошел и его распад на 3 самостоятельных языка – русский, украинский и белорусский. Такова реальная история этих языков, и те труды, где она поставлена с ног на голову, где украинский (или русский) язык выдается за праславянский или даже праиндоевропейский, можно смело отнести к жанру фэнтези.