№ 230750
Корректно ли написание: Мы будем знакомить вас с жизнью людей искусства прошлого века: актерАХ, режиссерАХ, певцАХ и музыкантАХ.
Или все же надо писать так: Мы будем знакомить вас с жизнью людей искусства прошлого века: актерОВ и режиссерОВ, певцОВ и музыкантОВ. Наш главный редактор утверждает, что корректен второй вариант, а я считаю, что перечисление не является основным акцентом этого предложения, и на мой взгляд правильным является первый вариант. Внесите ясность. С ув. Никита Белов
ответ
Верен второй вариант: слова актеры, режиссеры, певцы, музыканты являются дополнениями (как и слова люди искусства) и должны стоять в форме родительного падежа.
9 октября 2007
№ 285228
Добрый день! Подскажите как разбирать имена собственные по составу (приставка, корень, суффикс, окончание)? Особенно интересует имена людей: Екатерина, Людмила, Светлана, Ольга, Дарья и т.д. Подлежат ли они вообще морфемному разбору? Спасибо. Юлия, г.Саратов
ответ
Морфемному разбору эти имена подлежат: в них можно выделить окончание и основу. Корень совпадает с основой, например: Екатерин-а, Людмил-а, Ольг-а.
16 ноября 2015
№ 255536
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, 1) предпочтительней ед.ч. или мн.ч или разницы нет: "Мы часто видим, как жизни (жизнь) людей меняются (меняется)"; 2) есть ли слово "непрощение", чем можно его заменить?
ответ
1. Лучше: ...как жизнь людей меняется.
2. Такое слово существует.
31 августа 2009
№ 244679
Здраствуйте. Скажи, факультативна ли запятая перед словами как мышь в следующем предложении. В присутствии подобных людей он всегда сидел тихо, как мышь. Мне сказали, что это "как мышь" необязательно (вообще, не надо) обособлять.
ответ
Автор текста может счесть оборот "тихо как мышь" устойчивым и не ставить запятую. Однозначно решить этот вопрос в пользу того или иного варианта пунктуации нельзя. Но мы бы запятую поставили.
18 августа 2008
№ 218384
Какой темин можно было бы употребить для названия проживающих за рубежом людей (детей от смешанных браков, например), одинаково владеющих двумя языками, в т.ч. русским: "двуязычные русскоговорящие", "билингвальные русофоны", "русофоны-билингвы", "русскоязычные билигвалы" или еще как-нибудь?
ответ
Возможные термины: билингвы-русофоны, двуязычные русскоговорящие.
30 марта 2007
№ 317666
подскажите, уместно ли употребление в разговорной и письменной речи слова кушать/покушать? не понимаю почему, но всё более часто слышу от окружающих людей, что такое слово использовать не стоит, либо вообще что его не существует
ответ
См. "Словарь-справочник русского языка" https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/slovar-trudnostey/est-ili-kushat
24 июля 2024
№ 284046
Простите, никак не могу дождаться ответа. Скажите, монахиня – это профессия? Пожалуйста, очень важно!
ответ
Ответ на этот вопрос находится за пределами компетенции лингвиста. Ответить на него в рамках «Справочного бюро» портала затруднительно.
14 сентября 2015
№ 325224
Добрый день!
Подскажите, насколько корректно звучит предложение:
Я читаю эту замечательную книгу и не могу дождаться того, чтобы увидеть, чем она закончится.
Допустимо ли говорить "дождаться того, чтобы"?
И если допустимо, то правильно ли будет выделить всю связку "не могу дождаться того, чтобы увидеть" в качестве сказуемого?
ответ
В качестве одного из сказуемых выделяется сочетание не могу дождаться. Но предложение надо сократить: Я читаю эту замечательную книгу и не могу дождаться, чем она закончится.
30 августа 2025
№ 329368
Уважаемая Грамота, как правильно склонять слово «бой» с предлогом «в»?
В словаре написано: «Предложный: бо́е, бою́ (вторая форма употребляется после предлогов “в” и “на”)».
Получается, «погиб в бою». С этим ясно. Как насчет спортивных состязаний (боксерских, например)? «Он проиграл нокаутом в первом же бою»? Смотрится странно, напрашивается все же «в первом же бое». Еще вопрос: как насчет боя часов и боя (биения) сердца? «Не чувствуя ни малейшего замедления в бою сердца»? «Не слыша ничего особенного в бою курантов»? Тоже странно...
Спасибо.
ответ
Слово бой в значениях ‘сражение’, ‘напряженная борьба’, ‘поединок боксеров’ в предложном падеже с местным значением имеет форму в бою. При объектном значении падежа рекомендуется форма в бое: нуждаться в бое (см. Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. М., 1999. С. 37). В значении ‘однородные звуки’ (бой часов и т. п.) слово бой образует форму предложного падежа в бое.
22 января 2026
№ 272297
Большое спасибо за ваш сервис! Часто выручает. Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в данном предложении: Большинство людей на вопрос: «Какой из органов управления в автомобиле вы считаете главным?», чаще всего отвечают: «Тормоз». Заранее спасибо.
ответ
Корректно: Большинство людей на вопрос: «Какой из органов управления в автомобиле вы считаете главным?» – чаще всего отвечают: «Тормоз».
6 декабря 2013