Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 416 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 315828
Помогите пожалуйста построить предложение с союзом "если" с односторонней зависимой условностью в рамках твёрдой грамматической нормы. С этими ситуациями: "я смотрю на вазу" (А), "я радуюсь" (Б). То есть "во всех случаях если А,Б". Чтобы все остальные смыслы исключались. У нас есть ситуация А, при которой не может не быть ситуация Б. Но ситуация Б сама по себе может быть, не обязывая своим существованием быть ситуацию А. Корреляты, эллипсисы, импликация, тонко уловимая семантика, семантико-синтаксическая симметрия, это всё крайне осложняет, сам не справляюсь. Может быть требуется какая-то особая, редкая позиция слов в предложении?
ответ

Подойдет ли вариант Если я смотрю на вазу, то я радуюсь?

1 августа 2024
№ 218100
Здравствуйте. 5 лет назад в русский язык пришло слово геокешинг - заимствование из английского языка (geocaching). В данный момент примерно 60% людей пишут это слово через Е (геокЕшинг), остальные 40% - через Э (геокЭшинг). Хочется устранить путаницу в написании этого слова (и начать с Википедии, например). Я понимаю, что некоторые заимствованные нарицательные слова могут иметь написание с "Э". Пишутся через "Э" также некоторые узкоспециальные слова - они определены в орфографическом словаре. Слово "геокешинг" - сравнительно новое, его нет в орфографических словарях. Замечу, что широко употребляются прилагательное "геокешерский", существительные "геокешер", "кеш", глаголы "кешить", "покешить". Как же правильно писать слово геокЕшинг? Заранее спасибо.
ответ
Рекомендуем через Е (по аналогии с кеш-память).
25 марта 2007
№ 216251
Как стилистически правильно построить предложение: "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется на психиатрической экспертизе, необходимой для получения права на хранение оружия. " Или же вот так: "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется психиатрической экспертизой, необходимой для получения права на хранение оружия." , "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется в ходе психиатрической экспертизы, необходимой для получения права на хранение оружия." А может все варианты равнозначны? А также можно-ли применять выражение "для нанесения увечий или причинения смерти" Или же так правильно "для нанесения увечий или убийства". Существует ли вообще выражение "причинение смерти" ? Спасибо за ответ.
ответ
С точки зрения русского языка все варианты корректны. Сочетание причинение смерти некорректно.
22 февраля 2007
№ 319329
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно построить следующее предложение, чтобы исключить возможность его двусмысленного толкования: «Жидкие коммунальные отходы из герметичных в отношении грунта выгребов (выгребных ям) от надворных уборных или люфт-клозетов (при отсутствии канализации) должны вывозится ассенизационным транспортом на сливные станции»? Дело в том, что и для надворных уборных, и для люфт-клозетов устраиваются выгребы для сбора и накопления жидких фракций. В обоих случаях это производится при отсутствии централизованной или автономной канализации. Но в данном случае возможно ошибочное восприятие слов «выгребов (выгребных ям) от надворных уборных» и «или люфт-клозетов (при отсутствии канализации)» как отдельных конструкций в перечислении «герметичных в отношении грунта» мест, из которых должны вывозится жидкие коммунальные отходы. Спасибо!
ответ

Предлагаем такой вариант: При отсутствии канализации жидкие коммунальные отходы из герметичных в отношении грунта выгребов (выгребных ям) от надворных уборных или люфт-клозетов должны вывозиться ассенизационным транспортом на сливные станции

22 ноября 2024
№ 324843
Здравствуйте. Могут ли субстантивированные прилагательные употребляться в речи без вспомогательных слов и вне прямой речи? Например, в свободном высказывании или публицистической статье в составе предложения с оценочным суждением автора. Более конкретно интересует такое предложение: "Он комментировал матч Юношеской футбольной лиги и устроил в эфире позорное", - есть ли тут грамматическая ошибка с точки зрения русского языка? Может ли слово "позорное" употребляться в данном контексте самостоятельно? Чем это высказывание принципиально отличается от "Он ценитель прекрасного" или "Случилось страшное: матери кровь пролил"? И является ли такая структура предложения стилистически корректной (как по мне, звучит корявенько, но допустимо). Извините за множество вопросов, но суть моего обращения, думаю, ясна. Спасибо за ответ.
ответ

Грамматической ошибки в такой фразе нет, хотя подобная конструкция может звучать стилистически неуклюже. В русском языке субстантивированные прилагательные могут использоваться самостоятельно, обозначая абстрактные понятия, которые адресат сообщения способен интерпретировать.

18 августа 2025
№ 294747
Добрый день, В ст-ии С.Есенина "С добрым утром!" используется ряд сложносочиненных предложений: Задремали звезды золотые, Задрожало зеркало затона, Брезжит свет на заводи речные И румянит сетку небосклона. Улыбнулись сонные березки, Растрепали шелковые косы. Шелестят зеленые сережки, И горят серебряные росы. Вопрос: почему стоит запятая в последнем предложении (шелестят...горят...)? Я знаю, что по правилам так и должно быть. Но ведь если рассмотреть эти предложения в контексте всего ст-ия, то получается. что все действия, выраженные сказуемыми, происходят одновременно. То есть можно теоретически "достроить" общий для всех предложений ст-ия второстепенный член (обстоятельство, например. "утром", "в этот утренний час"). Можно ли на основании этого сделать вывод, что запятая в последнем предложении приведенного фрагмента не нужна или факультативна?
ответ

Запятая ставится, поскольку общего члена предложения на самом деле нет.

28 сентября 2017
№ 229479
Здравствуйте сотрудники Справочного бюро! Помогите, пожайлуста, грамотно написать предложения. "в целях более глубокого изучения технических средств курс делится на более мелкие группы" - нужно ли заменить чем-то второе "более"? возможно ли сочетание "мелкие группы"? Как корректно построить данное предложение? Второе. Правильно ли составлено предложение:"Предназначены средства связи для получения информации о состоянии оперативной обстановки и ее изменениях и передачи управляющей информации, а также для обеспечения координации действий различных служб ОВД и для обеспечения взаимодействия между ОВД"? Третье.Необходимо ли заменить или опустить повторяющиеся слова в предложении:"Все более активное применение в деятельности ОВД находят средства..., которые наиболее часто используются для обеспечения охраны..."? Как лучше написать? Четвертое. как пишется не- (раздельно или слитно) в словосочетании "практически (не)регулируемое"?
ответ
1. Лучше: на меньшие группы. 2. Лучше: Средства связи служат для получения информации об оперативной обстановке и ее изменениях, для передачи управляющей информации, координации действий различных служб ОВД и обеспечения взаимодействия между ОВД. Не вполне ясно, что значит управлющая информация. Возможно, это сочетание следует заменить. 3. Если это текст канцелярской речи, то такое построение предложения возможно. 4. Верно: практически нерегулируемое.
17 сентября 2007
№ 229563
Здравствуйте сотрудники Справочного бюро! Помогите, пожайлуста, грамотно написать предложения. "в целях более глубокого изучения технических средств курс делится на более мелкие группы" - нужно ли заменить чем-то второе "более"? возможно ли сочетание "мелкие группы"? Как корректно построить данное предложение? Второе. Правильно ли составлено предложение:"Предназначены средства связи для получения информации о состоянии оперативной обстановки и ее изменениях и передачи управляющей информации, а также для обеспечения координации действий различных служб ОВД и для обеспечения взаимодействия между ОВД"? Третье.Необходимо ли заменить или опустить повторяющиеся слова в предложении:"Все более активное применение в деятельности ОВД находят средства..., которые наиболее часто используются для обеспечения охраны..."? Как лучше написать? Четвертое. как пишется не- (раздельно или слитно) в словосочетании "практически (не)регулируемое"?
ответ
Вам ответили. См. ответ № 229479 .
18 сентября 2007
№ 320726
Я знаю о правиле пунктуации в случае, когда прямая речь разрывается авторскими словами. Схематично его можно обозначить так: "П, - а. - П". Скажите, пожалуйста, возможно ли такое построение предложения, в котором прямая речь и слова автора несколько раз последовательно сменяют друг друга? Правомерна ли такая пунктуация: "П, - а. - П, - а. - П, - а. - П". Скажем, возможно ли построить фразу так: "Я думаю, это возможно, - произнёс он. - Если удастся встретиться сегодня ночью, по крайней мере, - сказал он уже иным тоном. В этом тоне чувствовалась некая неуверенность. - В любом случае, стоит попытаться, я считаю! - воскликнул этот человек, вырвав собеседника из дремоты. - Попытка не пытка, не так ли?"
ответ

Подобное построение конструкций с прямой речью встречается в художественных текстах, например: 

— Слово предоставляется главному инженеру, товарищу Треухову! — радостно возвестил Гаврилин. — Ну, говори, а то я совсем не то говорил, — добавил он шепотом. (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев)

29 декабря 2024
№ 273111
Здравствуйте. Пожалуйста, исправьте ответ на вопрос № 273059! Не представляю, в каком контексте можно использовать слово "юбки-карандаши" (то есть юбки модели или вида "карандаш"). Например: все женщины были одеты в юбки-карандаши? Нелепо. Вспомните, у Розенталя: все присутствующие опустили головУ. Отсюда: все женщины были одеты в юбку-карандаш (у каждой женщины ОДНА юбка). Или: в нашем магазине предлагается много юбок модели "карандаш" (но не "юбок-карандашей!" Карандаш нельзя надеть как юбку). Да, предложения следует построить получше, и сделала бы это, так как считаю обязательным подумать, прежде чем что-то написать или сказать в эфире, но очень волнуюсь, ведь этим ответом дается зеленый свет полному кошмару: детская и материнская смертностИ, на их РодинАХ, не исключено вскоре и "головной и спинной мозгИ". Спасибо за вашу работу и за понимание критики
ответ

Мы говорим не о выборе формы единственного или множественного числа существительного, а о склонении компонентов составного слова. Части сложносоставных наименований юбка-карандаш, платье-футляр согласуются в падеже и числе, поэтому в форме винительного падежа ед. числа верно: юбку-карандаш. Но: в нашем магазине продаются юбки-карандаши (а в соседнем, зоологическом, – рыбы-молоты).

5 февраля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше