Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
Можно поставить тире при пропуске слова.
Запятая нужна перед согласно.
Вы написали правильно.
1. Если речь идет о нескольких предметах, входящих в набор, то можно использовать обе формы сказуемого.
2. Правильнее было бы говорить о деталях изделия.
В данном случае корректно использовать прописную букву: «Оказывается, не всё так безоблачно в этом Датском королевстве», — подумал Роман.
Это союз, после него не нужно ставить запятую.
Оба варианта согласования грамматически корректны.
Верно: более 200 человек работает на предприятии. Во втором случае возможны оба варианта: 200 человек работает и 200 человек работают на предприятии.
Вам поможет словарь «Управление в русском языке». Также на выбор предлога может влиять строй всего предложения. Вне контекста верно: меры борьбы, меры по борьбе.