№ 303227
Является ли ошибкой употребление формы договора (им. мн.) в газете при цитировании (цитата в кавычках?)
ответ
В цитате такая форма передает особенности речи героя статьи. Для того чтобы читатели не решили, что это ошибка или опечатка, можно указать в скобках, что это точная цитата, особенности речи сохранены и т. п.
1 ноября 2019
№ 307959
Нужно ли выделять курсивом (полужирным) знак препинания, стоящий после выделенного курсивом (полужирным) слова. Спасибо
ответ
Такой знак выделять полужирным не нужно: знаки препинания на стыке выделенного текста с невыделенным внутри фразы не выделяют, если они относятся в равной степени и к выделенному, и к невыделенному предшествующему и последующему тексту.
27 апреля 2021
№ 284415
Спасибо вам за бессменную службу на «посту». Ваш портал – кладезь трудных случаев нашей языковой практики. У меня сомнение насчет ответа на вопрос № 281705: Объясните, пожалуйста, почему нужна запятая перед тире после фразы "вдруг неправильно их произнесешь" в приведенном ниже отрывке. "Говорил он, лишь когда от него этого ждали, и говорил примерно так, как шел в столовую: спотыкался, останавливался, подыскивая в своём многоязычном словаре нужные слова, взвешивая те, что явно годятся, но боязно -- вдруг неправильно их произнесешь, -- отвергая другие, которых здесь не поймут, или они прозвучат уж очень грубо и резко." Ответ справочной службы: Запятая ставится между однородными обстоятельствами взвешивая и отвергая. Тире, выделяющие вставную конструкцию, не влияют на расстановку других знаков препинания в предложении. Но ведь в данном случае запятая между деепричастиями стоит в другом месте – перед НО: взвешивая те, но боязно отвергая другие… И тогда запятая после произнесешь не оправдана правилами? Спасибо. Галина Филипповна
ответ
Конструкция но боязно - вдруг неправильно их произнесешь относится к словам подыскивая в своём многоязычном словаре нужные слова, взвешивая те, что явно годятся. Именно о такой смысловой связи говорит единый знак запятая и тире.
1 октября 2015
№ 294440
Здравствуйте! Уважаемая справочная служба, требуется ваша помощь. Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в устной и письменной речи заменять слово "водительское удостоверение" на "права". Можно ли этому учить детей. Спасибо!
ответ
Такая замена вполне возможна. Слово права входит в состав литературного языка и толкуется в словарях как документ, разрешающий кому-либо управлять автомобилем, мотоциклом и т. п. Однако в официальной речи следует употреблять название водительское удостоверение.
7 сентября 2017
№ 289276
Уважаемые эксперты! Меня давно мучает вопрос. То, что нельзя говорить "Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа" - понятно. А можно ли говорить "Проезжая мимо станции, мне показалось, что с меня слетела шляпа"? Заранее благодарю за ответ.
ответ
Такая замена также ошибочна. Деепричастный оборот должен употребляться в сочетании с подлежащим-субъектом или глаголом, указывающим на действие субъекта: Подъезжая к станции, следите за шляпами. Проезжая мимо станции, я заметил, что с меня слетела шляпа.
2 июля 2016
№ 301336
Имеет ли право на существование словосочетание "будешь идти", если да, то в каких случаях его можно и нельзя употреблять? (данный вопрос возник среди коллег по работе, многие считают, что такого словосочетания не существует)
ответ
Такая форма возможна и используется для обозначения длительного действия в будущем. Форма широко употребляется, в том числе в художественной литературе.
Например: Ты будешь идти по лесу долго, несколько часов, но пройдешь всего пять-шесть километров.
3 июля 2019
№ 278455
Есть ли разница между прилагательными "латвийский" и "латышский" или они абсолютно идентичны и взаимозаменяемы?
ответ
Разница примерно такая же, как между прилагательными российский и русский: первое больше связано с государственностью, второе – с народностью. Например: латвийский лат (не латышский), но латышский язык (не латвийский). Ср.: российский рубль, но русский язык.
7 октября 2014
№ 278996
Спасибо за ответ 278946. Извините, что не уместила все свои просьбы в одном письме, но мне бы хотелось для разговора с редактором вооружиться правилом. Я знаю о способе написания чисел в художественной литературе только из практики. Стала задумываться, когда столкнулась со сложным примером: как быть, если герой произносит адрес электронной почты? (Это один из примеров.) Звучит естественно, а в записи: "а, точка, ivanov, собака, mail, точка, ru... Так? Или: "иванов", "мэйл"? Что-то не нравится. Есть ли правило? Ольга
ответ
Пример экзотический, специального правила для такой ситуации нет. Нужно руководствоваться здравым смыслом. Если задача автора - в точности передать речь персонажа, то корректно будет написать всё буквами русского алфавита: иванов собака мейл точка ру.
28 октября 2014
№ 250835
Места, в обычной жизни скрытые финтифлюшками, гордо именуе (-мые, -мыми) женщинами одеждой. Какой вариант правильный? Заранее большое спасибо!
ответ
Что именуется одеждой - места или финтифлюшки? Решение зависит от ответа на этот вопрос. И все же лучше переформулировать предложение, чтобы такой двусмысленности - как у автора, так и у читателя - не возникало.
26 января 2009
№ 252910
Скажите пожалуйста, каким правилом нужно руководствоваться при выборе окончаний в сущ. М.р. мн.ч. Н-р: катеры или катера, баннеры или банера, директоры или директора, прожекторы или прожектора и т.д. Ответьте пожалуйста, очень сильно нужно, нигде не могу найти такое правило.
ответ
Следует руководствоваться рекомендациями словарей русского языка. Как правило, если форма мн. ч. существительного второго склонения имеет в именительном падеже окончание -а (я), то такая форма в словаре указывается, например: катер, -а, мн. -а, -ов.
5 мая 2009