Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 434 ответа
№ 215829
Здравствуйте! Подтвердите, пожалуйста, мое мнение: слово "компонент" мужского рода в родительном падеже множественного числа имеет окончание -ов? т.е. должно быть "просмотр компонентов", а не "просмотр компонент"?
ответ
Существуют два слова: компонент (форма множественного числа родительного падежа: компонентов) и компонента (форма множественного числа родительного падежа: компонент). Эти слова имеют разное значение.
16 февраля 2007
№ 215753
Здравствуйте. Надо ли обособлять запятыми оборот "с точки зрения"? Например, "с моей точки зрения", "с точки зрения квантовой физики". Заранее спасибо.
ответ
Эти сочетания следует выделять как вводные, если они содержат указание на то, кому принадлежит указанное мнение.
14 февраля 2007
№ 215294
здравствуйте, уважаемые профессионалы! Надеюсь, мое сообщениене останется без ответа. Поспорила с редактором относительно употребления и происхождения слова "товарка". выскажите, пожалуйста, свое авторитетное мнение: насколько правомерно его употребление в современной речи и не носит ли оно негативной окраски? спасибо. Татьяна
ответ
Слово товарка -- от товарищ. Согласно словарям, слово товарка носит разговорный или даже просторечный характер. Негативной окраски оно не имеет.
8 февраля 2007
№ 213642
Фраза: "полиции всего мира..." вызвала сомнение. Предлагается заменить на "полиция всего мира". Моё мнение: "полиция всего мира" – это как бы единая Всемирная организация. Но таковой не существует, по крайней мере с таким названием. В каждой стране своя полиция (или даже несколько разных), поэтому употребление множественного числа вполне правомерно. Прав ли я? Спасибо за консультацию.
ответ
Корректно употребление в единственном числе: полиция всего мира.
17 января 2007
№ 213271
Недавно услышала мнение, что употребление союза "чтоб" считается не литературным, и предпочтительнее использовать союз "чтобы". Не вижу никакой разницы между ними, или она все-таки есть? Хотя бы в таком примере "Ему нужна машина, чтоб доехать до работы". Спасибо.
ответ
Никакой стилистической разницы между чтоб и чтобы нет. Оба слова входят в состав русского литературного языка, являются общеупотребительными и стилистически нейтральными.
8 января 2007
№ 212888
В анкете при регистрации Вы спрашиваете, есть ли приняит участие в улучшении Вашего сайта. Хочется посоветовать: на главной странице в правовом верхнем углу приведена цитата из Конституции России. Под ней две (?!) ссылки: на Конституцию, а правее - на статью 68 из этой же Конституции. Одна выделена курсивом, другая почему-то нет. Лучше употреблять одну ссылку. Желательно указать (это общепринято): Статья 68 Конституции Российской Федерации. Можно курсивом, по желанию дизайнера. Ответьте, пожалуйста, каково Ваше мнение. Валерий.
ответ
Спасибо, мы учтём Ваше мнение.
23 декабря 2006
№ 212512
Пожалуйста, "Грамота.РУ", подскажите ещё раз, следует ли ставить запятую при написании делового письма в выражении "С уважением(,) Сидоров"? Есть мнение, что этот знак упразднили в данной фразе. А как думаете вы? Спасибо за ответ.
ответ
19 декабря 2006
№ 212367
В одном из ваших интерактивных диктантов дано следующее объяснение к правописанию слова опОвещать:"Безударная гласная в корне, проверочное слово "пОвесть"". По-моему, корень слова оповещать -вещ-, а о- и по- приставки. Правильно ли моё мнение. С уважением Романа
ответ
Спасибо за замечание, исправили.
17 декабря 2006
№ 212037
Здравствуйте,Господа! В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз... Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет. С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 211688
Подскажите, верно ли написаны окончания в словах: "расшитом" и "отороченном": "Человек предстал перед ними в длинном пальто, расшитом золотом и отороченном натуральным мехом"? Очень важно ваше мнение. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Окончания правильные (в каком?).
8 декабря 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!