Оба варианта верны. В значении 'достаться кому-н. от кого-н.' правильно: перейти кому и перейти к кому.
Если предложение приведено полностью, корректно без знаков: Спортсмен без пьедестала что король без трона.
Виват – междометие, оно имеет значение «да здравствует» и в соответствии со значением не требует постановки после себя знаков препинания: Виват король! (ср.: Да здравствует король!). Впрочем, нельзя не отметить, что на практике после слова виват нередко ставится запятая.
Оба варианта фразеологизма употребительны. К сожалению, источник назвать пока что не можем.
Да, склоняются.
Тире ставится перед сказуемым, присоединяемым к подлежащему словами вот, это: Мы – это Россия. Если слова это нет, тире не требуется: тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится, если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Я царь горы. Но при логическом подчеркивании тире и в этом случае возможно.
Относительное прилагательное от слова принц не образуется.
Верно: Царь ненастоящий!
Не вполне понятно, зачем здесь слово карта. Названия игральных карт пишутся со строчной буквы и без кавычек: выпал король треф; на руках осталась тройка бубен; дама пик означает тайную недоброжелательность.
Ударение переходит на окончание: лари.