Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 717 ответов
№ 326069
в одной из книг Розенталя "Русский язык" пишется, что в предложении: Он вёл себя загадочнее и непонятнее - не пишется слитно, т.к. здесь форма сравн. степени прилагательного, имеющего в своём составе приставку не-. Однако, разве нету сравн. степени "понятнее"? если есть, то почему нельзя написать "не понятнее"
ответ

У Д. Э. Розенталя предложение выглядит так: Он вёл себя всё загадочнее и непонятнее. Слитное написание не в данном случае обусловлено наличием при сравнительной степени слова всё. См. об этом в п. 5 § 148 «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

29 сентября 2025
№ 326055
Добрый день, подскажите, пожалуйста, почему в предложном падеже при обозначении места пишутся разные окончания у разных слов: в аэропортУ, в городЕ, в домЕ, в паркЕ, в лесУ, в квартирЕ? Это современная норма окончания "у" или так было всегда? Разве не правильнее говорить: в лесе, в аэропорте? Если нет, то почему такая разница?
ответ

Грамматической норме соответствует именно форма в лесу. Ударное окончание -у́, -ю́ принимает свыше ста современных существительных мужского рода 2-го склонения при сочетании с предлогами в и на. Чаще всего такие формы используются при обозначении места: думаю о саде, но гуляю в саду. Это окончание очень старое: оно восходит к одному из древнерусских типов склонения, в целостном виде утраченному. Очень широко такое окончание было распространено в русском языке XV–XVI веков: в песку, в списку, в грабежу, на острову и мн. др. Формы на могли тогда употребляться и при сочетании с предлогом о: о звону, о броду, о корму и др. Впоследствии круг существительных, способных принимать окончание -у, -ю в предложном падеже, стал сужаться, но до сих пор он охватывает некоторое число частотных слов мужского рода. См. также ответы на вопросы № 203694 и 325842.

29 сентября 2025
№ 326073
Здравствуйте. Если мы говорим о приложениях несогласованных, то разве можно утверждать, что ООО «Комфортная среда» и ООО «Среда комфорта» — это одно и то же? Если бы мы говорили о словосочетаниях, то это было бы одно и то же. Но в каком правиле регламентируются названия?
ответ

Суть Вашего вопроса нам не ясна. По поводу регламентации названий существует такой документ: Правила составления, подачи и рассмотрения заявки на регистрацию товарного знака и знака обслуживания (утверждены Приказом Роспатента № 32 от 5.03.2003).

25 сентября 2025
№ 325884
Здравствуйте! Нужны ли указанные запятые? А еще заяц видит всё вокруг! Кроме(,) разве что(,) своего хвоста.
ответ

Сочетания разве только и разве что, представляющие собой частицы (см. словарную статью частицы разве), не выделяются запятыми: А еще заяц видит всё вокруг! Кроме разве что своего хвоста.

24 сентября 2025
№ 325773
Говорили в основном насчёт поездки, которая вопреки опасениям, закончилась благополучно. Правильно ли и расставлены запятые? Разве нужна запятая после слова «опасениям»? Если да, то почему перед словом «вопреки» ее нет? На какое правило можно опираться для обоснования такой расстановки знаков?
ответ

Правильно: Говорили в основном насчёт поездки, которая, вопреки опасениям, закончилась благополучно. Обстоятельственный оборот с предлогом вопреки обособляется, так как стоит между подлежащим и сказуемым. См. § 75 в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.

18 сентября 2025
№ 325755
Поправьте пожалуйста стихотворение на грамотность: Там, где-то вдалеке, На забытой всем земле Горит фонарь, лишь тусклым взглядом, Как будто кто-то есть тут рядом. Но он один, в глуши безлюдной Горит, мерцая поминутно И в тёплый день, и в студни зим, Словно кто-то рядом с ним…
ответ

Можем помочь разве что с пунктуацией: Там, где-то вдалеке, На забытой всем земле, Горит фонарь лишь тусклым взглядом, Как будто кто-то есть тут рядом. Но он один, в глуши безлюдной Горит, мерцая поминутно И в тёплый день, и в студни зим, Словно кто-то рядом с ним…

Обратите внимание на зафиксированные в словарях значения существительного студень:

СТУДЕНЬ, -дня; м. 1. Кушанье из сгустившегося, превратившегося в желе при охлаждении мясного или рыбного отвара с мелкими кусочками мяса или рыбы. Варить с. С. с горчицей. Тарелка студня. Подать на холодное с. 2. Техн. Вещество определённой структуры, образующееся при отвердевании жидких растворов полимеров. Гремучий с. (взрывчатое вещество, используемое в процессе изготовления динамита).

18 сентября 2025
№ 325722
Здравствуйте. Лет 10-15 назад, помню, в АиФ или КП была статья переводчиков об образовании заимствованных женских имён из других языков. В частности говорилось, что при переводе на русский нужно обязательно добавлять в конце букву "а". Приводилась в пример песня А. Миронова из к/ф Соломенная шляпка, где в оригинале ни одно из имён в оригинале не заканчивалось на гласную. Иветта, Мюзетта, Жанетта... Жанна д'Арк на самом деле Жан и т. д. И вроде бы, это относилось не только к французским именам. Сейчас в сети нигде не вижу упоминания об этом правиле. Хотел бы узнать, как правильно на русском писать японское имя Карин, оно созвучно европейскому, но местное (花梨 - айва). Следует ли добавлять в конце букву "а" Карин(а)? Да и вообще подчиняются ли какому-то правилу написания иностранных женских имён заканчивающихся на согласную?
ответ

Такого правила не существует (во всяком случае, нам оно неведомо). Можно говорить разве что о традиции, которая возникла, вероятно, по двум причинам: во-первых, практически все женские имена в русском языке заканчиваются на -а, -я, то есть это является их отличительным признаком; во-вторых же, добавление гласного к именам, в оригинале оканчивающимся на глухой согласный, удобно в целях благозвучия, легкости произнесения. При этом в современной практике употребления существует множество иностранных женских имен, которые оканчиваются на согласный: Клер, Джун, Эдит, Ирен и т. п.

К японскому имени Карин точно не стоит добавлять , дабы оно не совпало с именем Карина, имеющим иное происхождение.

16 сентября 2025
№ 325561
Предложение: "По умолчанию в новом поле для всех существующих записей будет присвоено значение NULL". Мне кажется, что тут какой-то непорядок с управлением глагола "присваивать", а именно краткого причастия от него - нет самого дополнения, а оно же должно быть, разве нет? кому присвоено? должно же быть какое-то существительное в Д.п..
ответ

Допустимо: ...всем существующим записям будет присвоено значение...

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
11 сентября 2025
№ 325559
Добрый день! Насколько корректна фраза: "На единственной в мире действующей гитаре Страдивари и сейчас играют концерты " Можно ли использовать причастие "действующая" применительно к гитаре? Большое спасибо!
ответ

Действующий — значит способный действовать. Разве гитара действует?

11 сентября 2025
№ 325292
Скажите, пожалуйста, правильно ли словосочетание «искренняя история». Разве может быть история искренней? Поведение искреннее, реакция искренняя, человек искренний. Почему-то с историей не вяжется это слово
ответ

История тоже может быть искренней, как и текст, и произведение. Ср. у А. А. Григорьева в «Моих литературных и нравственных скитальчествах»:  ...честный даже до крайней ограниченности, объясняющей его нелепую, но искреннюю историю французской революции и Наполеона, Вальтер Скотт был вполне представителем шотландского духа.

2 сентября 2025

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше