Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 246174
как правильно раставить знаки препинания. Фрукты и овощи могут расти круглый год. Камешки и питательная смесь заменяют им землю. Вместо солнца загораются яркие лампы. Вот что придумал человек.
ответ
В этих предложениях не нужны какие-либо дополнительные знаки препинания.
23 сентября 2008
№ 240530
Нужна ли запятая в следующем предложении? При чтении "компьютерных" книг необходимо заботиться о торшерах, настольных лампах, лампах-прищепках - равно(,) как и при чтении книг бумажных. Спасибо.
ответ
После равно запятая не нужна.
13 мая 2008
№ 315397
Склоняются ли названия художественных произведений, состоящих из имени и/или фамилии персонажа?
Скажем, «посмотрим „Форрест Гамп“» или «посмотрим „Форреста Гампа“»?
«Я читал „Рудин“» или «Я читал „Рудина“»?
Спасибо!
ответ
Да, склоняются, хотя это явная примета разговорного стиля речи.
19 июля 2024
№ 285351
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно: нет комиссии мобильного кошелька или нет комиссии у мобильного кошелька? Спасибо за ответ
ответ
На наш взгляд, оба варианта не вполне корректны. Возможный вариант: нет комиссии за пользование мобильным кошельком.
22 ноября 2015
№ 219513
Здравствуйте! Третий раз пишу в надежде на профессиональный ответ. Корректно ли выражение "зажечь из искры пламя" (употреблено в заголовке)? Можно ли вообще сказать: "зажечь пламя", "зажечь огонь"? Или можно только "зажечь свечу", "зажечь лампу"?
ответ
Сочетание зажечь пламя корректно. Сочетание зажечь из искры некорректно.
17 апреля 2007
№ 295300
Как правильно "фонари с ртутными лампами" или "фонари со ртутными лампами"?
ответ
Верно: фонари с ртутными лампами.
18 ноября 2017
№ 313573
Каково происхождение слова лампада
ответ
Слово лампада восходит к греческому lampas.
8 мая 2024
№ 276203
Можно ли на вывеске цветочного магазина написать "Горшечка"?
ответ
Мы предполагаем, что горшечка — это слово из специального сленга, которое означает "растения, которые растут в горшках". Если это так, то вывеску поймут далеко не все.
7 июля 2014
№ 288637
Здравствуйте, при редактировании перевода с немецкого на русского язык, я споткнулась о словосочетание "стоячий микрофон". Словарная проверка показала, что в русском языке используется словосочетание "стоячая лампа". У меня же, как у носителя языка, это выражение "стоячий микрофон" вызывает недоумение и неприятие. Хотелось бы узнать мнение экспертов Грамоты.ру Спасибо заранее!
ответ
Может быть, заменить сочетанием "микрофон на стойке"?
25 мая 2016