№ 201344
Пример:
Алексей - преподаватель иностранного языка в школе.
Алексей - трудолюбивый, высококлассный, грамотный специалист.
Пожалуйста, объясните, надо ли в обоих случаях ставить тире (я говорю, что надо, начальник говорит, что это неправильно).
И заодно объясните, пожалуйста, правильно ли ставить запятые между всеми качественными прилагательными во втором предложении?
Спасибо.
ответ
Тире в обоих случаях обязательно. Постановка запятых корректна.
18 июля 2006
№ 202000
Как грамотнее (предпочтительнее) в научном издании перенести Мо-сквы, Мос-квы, Моск-ве. Спасибо
ответ
Возможны все перечисленные Вами варианты переноса. Все являются правильными.
28 июля 2006
№ 257981
Подскажите, пожалуйста, будет ли стилистически верна фраза "испанская Барселона", если речь идет о городе, или все-таки данное выражение в большей степени употребимо в отношении существующего футбольного клуба? (Контекст: мероприятие, проходящее в настоящий момент в испанской Барселоне). Есть ли определенное правило на этот счет (интересует конкретно, можно или нет в таком случае говорить "итальянский Рим" или "российская Москва")?
ответ
Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.
16 февраля 2010
№ 212807
Существует ли слово "нету"? По-моему, гораздо грамотнее говорить "нет"
ответ
Слово нету уместно в разговорной речи, общеупотребительное: нет.
22 декабря 2006
№ 223358
Как грамотнее говорить: "Купался в Москве-реке" или "Купался в Москва-реке"?
ответ
18 июня 2007
№ 313440
Варианты наречий в сравнительной степени "красивее" и "более красивый" (и все такого типа) равноправны или второй менее грамотный, неофициальный, разговорный и т. п.?
ответ
В морфологических разделах грамматических руководств (ср. описание в пособии Е. И. Литневской) не отмечаются какие-либо стилистические различия форм степени сравнения наречий.
19 апреля 2024
№ 218632
Напишите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: Автомобиль, как рояль, его нужно не только грамотно сконструировать, но и верно настроить, иначе он будет фальшивить. Заранее благодарна. Наталья.
ответ
Корректно: Автомобиль как рояль: его нужно не только грамотно сконструировать, но и верно настроить, иначе он будет фальшивить.
3 апреля 2007
№ 203920
свободно-конвертируемая - как грамотно написать это слово? Спасибо!
ответ
Правильно раздельное написание: свободно конвертируемая.
24 августа 2006
№ 204543
Грамотно ли сочетание слов "острый взгляд"?
Или только "острый глаз"?
ответ
Правильно: острый глаз, острое зрение. Сочетание острый взгляд в значении «хорошее зрение» некорректно.
5 сентября 2006
№ 224623
Конечно, рассказывая о продуктах жизнедеятельности пчел, можно сказать, что продукты, которые создают пчелы — не панацея. Но(,) применяя их грамотно, со знанием их свойств, можно избавиться от многих недугов.
ответ
Верно: Конечно, рассказывая о продуктах жизнедеятельности пчел, можно сказать, что продукты, которые создают пчелы, не панацея. Но, применяя их грамотно, со знанием их свойств, можно избавиться от многих недугов.
6 июля 2007